Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
1 Ездри 7:27
-
Переклад Хоменка
Благословен Господь, Бог батьків наших, який вклав у серце цареві цю думку, щоб прикрасити дім Господній, що в Єрусалимі,
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Слава Господеві, Богові отцїв наших, вложившому в серце цареві, щоб прикрасити дом Господнїй, що в Ерусалимі, -
(ua) Переклад Огієнка ·
Благословенний Господь, Бог наших батьків, що вклав у царе́ве серце, щоб оздо́бити дім Господній, що в Єрусалимі, -
(ua) Переклад Турконяка ·
Благословенний Господь, Бог наших батьків, Який дав таке в серце царя, щоб прославити дім Господа, що в Єрусалимі, -
(ru) Синодальный перевод ·
Благословен Господь, Бог отцов наших, вложивший в сердце царя — украсить дом Господень, который в Иерусалиме, -
(en) King James Bible ·
Ezra Praises God
Blessed be the LORD God of our fathers, which hath put such a thing as this in the king's heart, to beautify the house of the LORD which is in Jerusalem: -
(en) New International Version ·
Praise be to the Lord, the God of our ancestors, who has put it into the king’s heart to bring honor to the house of the Lord in Jerusalem in this way -
(en) English Standard Version ·
Blessed be the Lord, the God of our fathers, who put such a thing as this into the heart of the king, to beautify the house of the Lord that is in Jerusalem, -
(ru) Новый русский перевод ·
Слава Господу, Богу наших отцов, Который вложил в сердце царя желание воздать этим честь дому Господа в Иерусалиме -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Благословен Господь, Бог наших предков. Бог вложил в сердце царя мысли прославить храм Господа в Иерусалиме. -
(en) New American Standard Bible ·
The King’s Kindness
Blessed be the LORD, the God of our fathers, who has put such a thing as this in the king’s heart, to adorn the house of the LORD which is in Jerusalem, -
(en) Darby Bible Translation ·
Ezra Praises God
Blessed be Jehovah the God of our fathers, who has put [such a thing] as this in the king's heart, to beautify the house of Jehovah which is at Jerusalem; -
(en) New Living Translation ·
Ezra Praises the LORD
Praise the LORD, the God of our ancestors, who made the king want to beautify the Temple of the LORD in Jerusalem!