Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Неемії 6:8
-
Переклад Хоменка
Але я послав до нього сказати: «Нічого такого не було, про що говориш; вигадав ти це своїм розумом», —
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Але я послав до його сказати: Нїчого такого не було, про що ти говориш; се ти вигадав своїм розумом. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І послав я до ньо́го, говорячи: „Не було́ таких речей, про які ти говориш, бо з серця свого ти їх повимишля́в!“ -
(ua) Переклад Турконяка ·
А я послав до нього, кажучи: Не сталося за цими словами, які ти говориш, бо від твого серця ти ними обманюєш! -
(ru) Синодальный перевод ·
Но я послал к нему сказать: ничего такого не было, о чём ты говоришь; ты выдумал это своим умом. -
(en) King James Bible ·
Then I sent unto him, saying, There are no such things done as thou sayest, but thou feignest them out of thine own heart. -
(en) New International Version ·
I sent him this reply: “Nothing like what you are saying is happening; you are just making it up out of your head.” -
(en) English Standard Version ·
Then I sent to him, saying, “No such things as you say have been done, for you are inventing them out of your own mind.” -
(ru) Новый русский перевод ·
Я послал ему ответ: «Нет никакой правды в том, что ты говоришь. Все это ты выдумываешь сам». -
(en) New King James Version ·
Then I sent to him, saying, “No such things as you say are being done, but you invent them in your own heart.” -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Но я послал Санаваллату следующий ответ: "Ничего такого, о чём ты говоришь, не происходит. Ты всё это сам придумал". -
(en) New American Standard Bible ·
Then I sent a message to him saying, “Such things as you are saying have not been done, but you are inventing them in your own mind.” -
(en) Darby Bible Translation ·
And I sent to him, saying, There are no such things done as thou sayest, but thou feignest them out of thine own heart. -
(en) New Living Translation ·
I replied, “There is no truth in any part of your story. You are making up the whole thing.”