Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Йова 10) | (Йова 12) →

Переклад Хоменка

Cовременный перевод WBTC

  • Заговорив Цофар з Наамату й мовив:
  • Тогда Софар из Наамы ответил Иову и сказал:
  • «Чи ж оте багатослів'я не знайде відповіді?
    Чи ж за балакуном визнають слушність?
  • "Такому потоку должно ответить! Делают ли эти речи правым Иова? Нет!
  • Чи ж твоє базікання призведе людей до мовчанки?
    Глумитимешся, а ніхто тебе й не застидає?
  • Ты думаешь, Иов, у нас нет для тебя ответа? Ты думаешь, что в осмеянье Бога тебя никто не остановит?
  • Ти кажеш: Моя наука ясна,
    і чистий я перед очима твоїми.
  • Иов, ты Богу говоришь, что чист и верен в доводах своих.
  • О, коли б Бог заговорив,
    коли б він розтулив уста свої до тебе,
  • Я хотел бы, Иов, чтоб Бог ответил тебе и сказал, что ты не прав.
  • і показав тобі мудрости тайни,
    що над усяке розуміння,
    тоді б ти зрозумів, що Бог від тебе вимагає
    менше, ніж твоя провина заслужила.
  • Бог мог бы тебе открыть секреты мудрости. Он сказал бы тебе, что у каждой истории есть две стороны. Иов, ты знаешь, что Господь наказывает тебя не так сильно, как должен бы.
  • Чи ж можеш збагнути істоту Божу,
    проникнути Вседержителя?
  • Иов, ты думаешь, что вправду Бога понимаешь? Как можешь ты постигнуть Бога Всемогущего?!
  • Вона висока, наче небо! Що вдієш?
    Вона глибша Шеолу! Що знаєш?
  • Ты ничего, Иов, не можешь сделать с тем, что происходит в небесах! О месте смерти ничего не знаешь ты.
  • Довша, ніж земля, її міра,
    ширша, ніде море.
  • Господь громадней, чем земля, и больше всех морей.
  • Коли проходить, хто його спинить?
    Коли на суд поставить, хто йому заборонить?
  • Кто может Его остановить, когда берёт Он, запирает на замок и собирает суд над вами?
  • Він бо знає людей підлих;
    бачить лукавство й має його на увазі.
  • Воистину Он знает — кто бесценен. Когда Бог видит зло, Он зла не забывает.
  • Тож так пустоголовий робиться розумним,
    як дике осля стає свійським.
  • Ослица человека не родит, и глупый никогда не станет мудрым.
  • Якщо скеруєш твоє серце
    і простягнеш руки твої до нього,
  • Ты должен быть готов, Иов, чтоб сердце твоё служило только Богу, ты должен руки простереть к Нему.
  • як віддалиш від твоїх рук кривду
    й не даси неправді жити у твоїм наметі,
  • Избавиться ты должен от греха, что в твоем доме поселился. Не позволяй злу жить в твоём шатре.
  • тоді напевне підведеш обличчя твоє без плями,
    стоятимеш твердо, боятися не будеш.
  • Тогда б ты без стыда взглянул на Бога, ты был бы крепок и не ведал страха.
  • Бо ти біду твою забудеш;
    немов про воду, що сплила, ти згадуватимеш про неї.
  • Тогда б ты позабыл свои несчастья, тогда бы были, как утекшая вода, все твои беды.
  • Життя твоє буде ясніше півдня,
    а темнота буде, як ранок.
  • Тогда полуденного солнца ярче была бы жизнь твоя, тогда б и темные твои минуты сияли, словно солнце.
  • Безпечний будеш, бо матимеш надію,
    поглянеш навкруги й покладешся собі безпечно.
  • Ты был бы в безопасности — надежда с тобою рядом бы была, и дал бы отдых Бог, заботясь о тебе.
  • Ляжеш собі, й ніхто не смітиме тебе лякати,
    і багато буде тих, що запобігатимуть у тебе ласки.
  • Ты смог бы лечь и отдохнуть, никто б тебя не беспокоил. И много бы пришло народу за помощью к тебе.
  • А очі злих погаснуть,
    для них не буде втечі;
    надія їхня — чим скорш умерти!»
  • И злые помощи искать могли бы, но им от бед не убежать — ведут лишь к смерти их надежды".

  • ← (Йова 10) | (Йова 12) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025