Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Йова 11) | (Йова 13) →

Переклад Хоменка

Переклад Огієнка

  • Заговорив Іов і мовив:
  • А Йов відповів та й сказав:
  • «Справді лише ви люди,
    і з вами умре мудрість!
  • „Справді, — то ж ви́ тільки люди, і мудрість із вами помре́!
  • Є й у мене розум, як у вас,
    нічим я від вас не гірший!
    Та й хто не знає того?
  • Таж і я маю розум, як ви, — я не нижчий від вас! І в ко́го немає такого, як це?
  • Посмішищем ближнього зробивсь я,
    що взиваю до Бога, і він відповідає;
    сміховиськом — я праведний, безвинний.
  • Посміхо́вищем став я для друга свого, я, що кли́кав до Бога, і Він мені відповіда́в, — посміхо́вищем став справедливий, невинний.
  • Презирство на нещастя! — думає щасливий.
    Стусана тому, який спотикнеться!
  • Нещасли́вцю погорда, — на думку спокійного, — пригото́влена для спотика́ння ноги́!
  • Шатра ж грабіжників спокійні,
    і ті, що гнівлять Бога, сидять собі безпечні,
    ті, що власну руку мають за бога.
  • Спокійні намети грабіжників, і безпечність у тих, хто Бога гніви́ть, у то́го, хто ніби то Бога прова́дить рукою своєю.
  • Спитай лиш у тварин, вони тебе навчать;
    у птиць небесних, і тобі сповістять;
  • Але запитай хоч худо́бу — і навчить тебе, і пта́ство небесне — й тобі розповість.
  • або повзунів, вони тебе повчать,
    і риби в морі тобі повідають!
  • Або говори до землі — й вона ви́вчить тебе, і розкажуть тобі риби мо́рські.
  • Хто з усіх них не знає,
    що рука Господня все це створила?
  • Хто б із цьо́го всього́ не пізнав, що Господня рука це вчинила?
  • В його руці душа всього живого,
    дихання кожного людського тіла.
  • Що в Ньо́го в руці душа всього живого й дух кожного лю́дського тіла?
  • Хіба не вухо слова розрізняє?
  • Чи ж не ухо слова́ розбирає, піднебі́ння ж смакує для себе пожи́ву?
  • У сивоголових — мудрість,
    у довголітніх — розум.
  • Мудрість — у ста́рших, бо до́вгість днів — розум.
  • У нього премудрість і потуга,
    у нього рада й розум.
  • Мудрість та сила — у Нього, Його рада та розум.
  • Як він зруйнує, ніхто не відбудує;
    як замкне когось, ніхто вже не відімкне.
  • Ось Він зруйнує — й не буде воно відбудо́ване, замкне́ чоловіка — й не буде він ви́пущений.
  • Здержить води — все повисихає;
  • Ось Він стримає во́ди — і висохнуть, Він їх пустить — то землю вони переве́рнуть.
  • У нього сила та обачність;
    у нього зведений і зводитель.
  • В Нього сила та за́дум, у Нього заблу́джений і той, хто призво́дить до блу́ду.
  • Він радників босоніж відсилає
    і в суддів розум відбирає.
  • Він уво́дить у по́милку ра́дників, і обезу́млює су́ддів,
  • Він знімає з царів кайдани
    й оперізує їх стан мотуззям.
  • Він розв'язує пу́та царів і припері́зує по́яса на їхні сте́гна.
  • Він відсилає священиків босоніж,
    і валить могутніх.
  • Він провадить священиків босо, і потужних повалює,
  • Він проречистим рот закриває,
    він забирає в старих розум.
  • Він надійним уста́ відіймає й забирає від ста́рших розумність.
  • Він виливає на вельмож презирство
    й розпускає пояс сильних.
  • На достойників ллє Він погорду, а пояса можним ослаблює.
  • Він виявляє те, що в темряві глибоко скрилось,
    виводить смертну тінь на світло.
  • Відкриває Він речі глибокі із те́мряви, а темне прова́дить на світло.
  • Множить народи і їх губить,
    поширює людей, а потім їх нищить.
  • Він робить наро́ди поту́жними — й знову їх нищить, Він наро́ди поши́рює, й потім виво́дить в неволю.
  • Він відбирає розум у голів краю,
    пускає їх блудити в пустині без дороги.
  • Відіймає Він розум в наро́дніх голі́в на землі та блука́ти їх змушує по бездоро́жній пусте́лі, —
  • І вони бродять помацки у темряві без світла,
    і заточуються, немов п'яні.»
  • вони ходять навпо́мацки в те́мряві темній, і Він упроваджує їх в блукани́ну, мов п'я́ного!

  • ← (Йова 11) | (Йова 13) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025