Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Йова 13:27
-
Переклад Хоменка
заковуєш у колоди мої ноги,
стежки мої всі пильно назираєш,
і сліди ніг моїх рисуєш.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Ноги мої в кайдани куєш, і всї стежки мої назираєш, і ходиш слїдом ніг моїх. -
(ua) Переклад Огієнка ·
і в кайда́ни зако́вуєш но́ги мої, і всі дороги мої стере́жеш, на́зирці ходиш за мною, -
(ua) Переклад Турконяка ·
помістив мої ноги в колодки, Ти ж стеріг усі мої діла, дійшов Ти до підошов моїх ніг. -
(ru) Синодальный перевод ·
и ставишь в колоду ноги мои и подстерегаешь все стези мои, — гонишься по следам ног моих. -
(en) King James Bible ·
Thou puttest my feet also in the stocks, and lookest narrowly unto all my paths; thou settest a print upon the heels of my feet. -
(en) New International Version ·
You fasten my feet in shackles;
you keep close watch on all my paths
by putting marks on the soles of my feet. -
(ru) Новый русский перевод ·
Ноги мои Ты заковал в колодки;
следишь за всеми моими путями;
по следам моих ног идешь. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Ты ноги мои цепями оковал, Ты за каждым шагом моим следишь, за каждым моим движеньем. -
(en) New American Standard Bible ·
“You put my feet in the stocks
And watch all my paths;
You set a limit for the soles of my feet, -
(en) Darby Bible Translation ·
And thou puttest my feet in the stocks, and markest all my paths; thou settest a bound about the soles of my feet; -- -
(en) New Living Translation ·
You put my feet in stocks.
You examine all my paths.
You trace all my footprints.