Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
Переклад Турконяка
«Усе це бачило моє око,
вухо моє це чуло й зрозуміло.
вухо моє це чуло й зрозуміло.
Ось це побачило моє око і почуло моє вухо.
Що ви знаєте, я також знаю,
нічим я від вас не гірший.
нічим я від вас не гірший.
І знаю те, що і ви знаєте, і я не є дурніший за вас.
Та я бажаю говорити з Всемогутнім,
я хочу на прю з Богом стати.
я хочу на прю з Богом стати.
Ні, але ж я говоритиму до Господа, оскаржу перед Ним, якщо бажає.
Щождо вас, то ви архимники,
нездатні лікарі — усі ви!
нездатні лікарі — усі ви!
Ви ж — неправедні лікарі й усі лікарі хвороб.
Коли б то ви уже замовкли!
Це була б ваша мудрість.
Це була б ваша мудрість.
Нехай буде, щоб ви мовчали, і це вам стане мудрістю.
Слухайте ж, прошу, мою скаргу,
на оборону моїх уст уважайте.
на оборону моїх уст уважайте.
Послухайте звинувачення моїх уст, і сприйміть суд моїх губ.
Чи задля Бога верзтимете неправду?
Чи ради нього будете плести облуду?
Чи ради нього будете плести облуду?
Чому не говорите перед Господом, а говорите перед Ним лукаве?
Хіба на добре воно вийде, якщо він вивідати вас захоче?
Чи ж можна з нього глузувати, як то люди з людей глузують?
Чи ж можна з нього глузувати, як то люди з людей глузують?
Добре ж, якщо би дослідив вас. Бо хіба ви, чинячи все, пристали до Нього, —
Він покарає вас напевне,
коли ви потайки тягтимете за кимось.
коли ви потайки тягтимете за кимось.
далеко не менше звинуватить вас. Якщо ж і потай зважаєте на обличчя,
Чи ж його велич вас не страхає,
страх перед ним на вас не нападає?
страх перед ним на вас не нападає?
чи не Його страхи закрутять вами, а страх від Нього не нападе на вас?
Ваші гадання — думки з попелу,
і відповіді ваші — відповіді з глини.
і відповіді ваші — відповіді з глини.
Ваша хвалькуватість стане подібною до попелу, тіло ж — глиняним посудом.
Замовчіть передо мною, я буду говорити,
хоч би й що мені сталось.
хоч би й що мені сталось.
Замовкніть, щоб я говорив, і спочину від гніву,
Я візьму моє тіло собі в зуби,
покладу мою душу собі в руку.
покладу мою душу собі в руку.
взявши моє тіло в зуби, а мою душу покладу в руку.
Навіть коли захочете мене вбити, я не здригнуся;
однак, мої вчинки перед ним я боронитиму.
однак, мої вчинки перед ним я боронитиму.
Якщо на мене Сильний покладе руку, оскільки і почав, скажу і оскаржу перед Ним.
Це, зрештою, було б моїм рятунком,
бо перед ним не смів би з'явитись нечестивий.
бо перед ним не смів би з'явитись нечестивий.
І це мені буде на спасіння, бо перед Нього не ввійде омана.
Слухайте уважно моє слово,
моя наука нехай увійде у ваші вуха.
моя наука нехай увійде у ваші вуха.
Послухайте, послухайте мої слова! Бо сповіщу вам, які слухаєте!
Ось я готую мою справу;
я знаю, що я маю слушність!
я знаю, що я маю слушність!
Ось я є близько мого суду, я знаю, що виявлюся праведним.
Хто захоче сперечатися зо мною?
Я зараз же замовкну, готовий умерти.
Я зараз же замовкну, готовий умерти.
Адже хто є той, який змагатиметься зі мною? Бо тепер замовкну і зникну.
Двох речей тільки не чини зо мною,
тоді я не ховатимусь від тебе!
тоді я не ховатимусь від тебе!
Дві речі хай мені будуть. Тоді не сховаюся від Твого обличчя.
Одверни від мене твою руку,
і нехай страх твій мене не жахає!
і нехай страх твій мене не жахає!
Відніми від мене руку, а Твій страх хай мене не жахає.
І тоді клич, і я відповідатиму;
або я буду говорити, а ти мені відказуй.
або я буду говорити, а ти мені відказуй.
Тоді Ти закличеш, і я Тебе послухаю, чи Ти скажеш, і я дам Тобі відповідь.
Скільки переступів та гріхів у мене?
Вкажи мені переступ мій і гріх мій!
Вкажи мені переступ мій і гріх мій!
Які є мої гріхи і мої беззаконня? Повчи мене, які вони є!
Чому ховаєш вид твій
і за ворога мене вважаєш?
і за ворога мене вважаєш?
Чому Ти ховаєшся від мене, вважаєш мене Твоїм противником?
Хочеш злякати зірваний листочок
і за билинкою сухою гнатись?
і за билинкою сухою гнатись?
Чи Ти боятимешся, наче листок, порушуваний вітром, чи спротивишся мені, наче траві, яку несе вітер?
Пишеш на мене гіркий засуд
і гріхи молодости моєї мені закидаєш;
і гріхи молодости моєї мені закидаєш;
Адже Ти написав проти мене зло, Ти ж мене оточив гріхом молодості,
заковуєш у колоди мої ноги,
стежки мої всі пильно назираєш,
і сліди ніг моїх рисуєш.
стежки мої всі пильно назираєш,
і сліди ніг моїх рисуєш.
помістив мої ноги в колодки, Ти ж стеріг усі мої діла, дійшов Ти до підошов моїх ніг.