Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Йова 14:10
-
Переклад Хоменка
А людина вмирає і лежить бездушна;
людина йде на той світ, — і де вона?
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
А чоловік, як умре, розпадає ся; відойшов, і де він подївся? -
(ua) Переклад Огієнка ·
А помре чоловік — і зникає, а сконає люди́на — то де ж вона є? -
(ua) Переклад Турконяка ·
Чоловік же, померши, відійшов, — смертна людина, упавши, більше не існує. -
(ru) Синодальный перевод ·
А человек умирает и распадается; отошёл, и где он? -
(en) King James Bible ·
But man dieth, and wasteth away: yea, man giveth up the ghost, and where is he? -
(en) New International Version ·
But a man dies and is laid low;
he breathes his last and is no more. -
(en) English Standard Version ·
But a man dies and is laid low;
man breathes his last, and where is he? -
(ru) Новый русский перевод ·
А человек умрет и исчезнет,
испустит дух, и где он? -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Но, если умирает человек, — он кончен, когда он умирает, он навек уходит. -
(en) New American Standard Bible ·
“But man dies and lies prostrate.
Man expires, and where is he? -
(en) Darby Bible Translation ·
But a man dieth, and is prostrate; yea, man expireth, and where is he? -
(en) New Living Translation ·
“But when people die, their strength is gone.
They breathe their last, and then where are they?