Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Йова 15:8
-
Переклад Хоменка
Хіба ти слухав Божої наради,
присвоїв собі мудрість?
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Хиба в Бога ти в радї бував і (його) премудрість собі присвоїв? -
(ua) Переклад Огієнка ·
Чи ти слухав у Божій таємній нара́ді, та мудрість для себе забрав? -
(ua) Переклад Турконяка ·
Чи ти чув накази Господні, чи до тебе прийшла мудрість? -
(ru) Синодальный перевод ·
Разве совет Божий ты слышал и привлёк к себе премудрость? -
(en) King James Bible ·
Hast thou heard the secret of God? and dost thou restrain wisdom to thyself? -
(en) New International Version ·
Do you listen in on God’s council?
Do you have a monopoly on wisdom? -
(en) English Standard Version ·
Have you listened in the council of God?
And do you limit wisdom to yourself? -
(ru) Новый русский перевод ·
Разве подслушал ты Божий замысел?
Разве ты сам постиг мудрость? -
(en) New King James Version ·
Have you heard the counsel of God?
Do you limit wisdom to yourself? -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Ты в планы Бога посвящён, Иов? Ты думаешь, что лишь один ты мудрый? -
(en) New American Standard Bible ·
“Do you hear the secret counsel of God,
And limit wisdom to yourself? -
(en) Darby Bible Translation ·
Hast thou listened in the secret council of +God? And hast thou absorbed wisdom for thyself? -
(en) New Living Translation ·
Were you listening at God’s secret council?
Do you have a monopoly on wisdom?