Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Йова 15) | (Йова 17) →

Переклад Хоменка

New International Version

  • Заговорив Іов і мовив:
  • Job

    Then Job replied:
  • «Чув я багато вже такого,
    гіркі з вас усіх утішителі!
  • “I have heard many things like these;
    you are miserable comforters, all of you!
  • Чи буде край словам на вітер?
    Яка біда спонукує тебе відповідати?
  • Will your long-winded speeches never end?
    What ails you that you keep on arguing?
  • Я теж базікав би, як ви,
    якби ви були на моєму місці.
    Я б теж засипав вас словами,
    кивав над вами б головою
  • I also could speak like you,
    if you were in my place;
    I could make fine speeches against you
    and shake my head at you.
  • та додавав би вам відваги моїми устами
    й не перестав би рухати губами.
  • But my mouth would encourage you;
    comfort from my lips would bring you relief.
  • Та чи я говорю — не притихає біль мій,
    чи мовчу — він мене не покидає.
  • “Yet if I speak, my pain is not relieved;
    and if I refrain, it does not go away.
  • Ось і тепер виснажив мене завидющий,
    уся його ватага мені допікає.
  • Surely, God, you have worn me out;
    you have devastated my entire household.
  • Він устає свідком проти мене,
    кидає мені ввічі клеветою.
  • You have shriveled me up — and it has become a witness;
    my gauntness rises up and testifies against me.
  • Гнів його рве й лютує проти мене,
    він скрегоче на мене зубами.
    Противники мої очима блискають на мене,
  • God assails me and tears me in his anger
    and gnashes his teeth at me;
    my opponent fastens on me his piercing eyes.
  • роззявили на мене свою пащу,
    у з іевазі б'ють мене по щоках,
    зібравшися на мене разом.
  • People open their mouths to jeer at me;
    they strike my cheek in scorn
    and unite together against me.
  • Бог видав мене нечестивцям,
    у руки безбожникам мене кинув.
  • God has turned me over to the ungodly
    and thrown me into the clutches of the wicked.
  • Я був щасливий, та він струсив мене,
    схопив мене за шию і розбив на кавалки,
    прицілом собі мене поставив.
  • All was well with me, but he shattered me;
    he seized me by the neck and crushed me.
    He has made me his target;
  • Стріли його мене навколо оточили,
    він прошиває моє нутро без пощади,
    він жовч мою на землю розливає.
  • his archers surround me.
    Without pity, he pierces my kidneys
    and spills my gall on the ground.
  • Він пробиває в мені пролом за проломом,
    мов велетень, кидається на мене.
  • Again and again he bursts upon me;
    he rushes at me like a warrior.
  • Веретище я зшив собі на шкіру,
    й обличчя своє занурив у порох.
  • “I have sewed sackcloth over my skin
    and buried my brow in the dust.
  • Вид мій почервонів від плачу,
    на віях моїх тінь смерти, —
  • My face is red with weeping,
    dark shadows ring my eyes;
  • хоч і нема в руках у мене насильства,
    і хоч молитва моя чиста!
  • yet my hands have been free of violence
    and my prayer is pure.
  • Земле, не закривай моєї крови,
  • “Earth, do not cover my blood;
    may my cry never be laid to rest!
  • Тепер також на небі є у мене свідок,
    мій оборонець на висотах.
  • Even now my witness is in heaven;
    my advocate is on high.
  • Думки мої глибокі — мої оборонці,
    і око моє ллє до Бога сльози.
  • My intercessor is my frienda
    as my eyes pour out tears to God;
  • О, якби чоловік міг правуватись з Богом,
    як людський син із своїм ближнім!
  • on behalf of a man he pleads with God
    as one pleads for a friend.
  • Іще бо кілька літ, що прийдуть,
    і я піду в дорогу, з якої не повернуся.»
  • “Only a few years will pass
    before I take the path of no return.

  • ← (Йова 15) | (Йова 17) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025