Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Йова 16) | (Йова 18) →

Переклад Хоменка

English Standard Version

  • «Мій дух розбитий,
    дні мої погасли,
    для мене залишається лише могила.
  • Job Continues: Where Then Is My Hope?

    “My spirit is broken; my days are extinct;
    the graveyard is ready for me.
  • Чи не став я посміховиськом?
    Чи не в гіркоті ночують мої очі?
  • Surely there are mockers about me,
    and my eye dwells on their provocation.
  • О, поручися за мене сам перед собою!
    Бо хто б ручився за мене?
  • “Lay down a pledge for me with you;
    who is there who will put up security for me?
  • Та ти позбавив розуму їхнє серце,
    тому й не піднесеш їх угору.
  • Since you have closed their hearts to understanding,
    therefore you will not let them triumph.
  • Вони призначають здобич друзям,
    тоді як очі власних дітей меркнуть.
  • He who informs against his friends to get a share of their property —
    the eyes of his children will fail.
  • Ти зробив мене притчею народу,
    мені плюють у вічі.
  • “He has made me a byword of the peoples,
    and I am one before whom men spit.
  • В очах моїх від смутку потемніло,
    і мої члени, наче тінь, виснажуються.
  • My eye has grown dim from vexation,
    and all my members are like a shadow.
  • Дивуються над оцим праведні люди,
    і невинний обурюється на безбожника.
  • The upright are appalled at this,
    and the innocent stirs himself up against the godless.
  • Та праведник тримається путі своєї
    і чистий руками ще більш набирає духу.
  • Yet the righteous holds to his way,
    and he who has clean hands grows stronger and stronger.
  • Вернітеся ж, усі ви, приступіте;
    може, бодай одного мудрого знайду між вами!
  • But you, come on again, all of you,
    and I shall not find a wise man among you.
  • Дні мої відпливли, думки мої розбиті!
    Зідхання мого серця
  • My days are past; my plans are broken off,
    the desires of my heart.
  • з ночі день роблять,
    і супроти темряви світло близько.
  • They make night into day:
    ‘The light,’ they say, ‘is near to the darkness.’a
  • Чи можу сподіватись? Шеол — моя домівка!
    У темряві стелю я собі постіль.
  • If I hope for Sheol as my house,
    if I make my bed in darkness,
  • Кричу до гробу: Ти мій батько!
    А до хробака: Моя сестра й моя мати!
  • if I say to the pit, ‘You are my father,’
    and to the worm, ‘My mother,’ or ‘My sister,’
  • Де ж тут моя надія?
    І щастя моє. — хто його бачив?
  • where then is my hope?
    Who will see my hope?
  • Зійдуть у Шеол зо мною?
    коли зануримося разом у порох?»
  • Will it go down to the bars of Sheol?
    Shall we descend together into the dust?”b

  • ← (Йова 16) | (Йова 18) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025