Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Йова 20:28
-
Переклад Хоменка
Його домівку змиє повінь,
що розіллється в день Божого гніву,
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Щезне добуток дому його, все розпливеться в день гнїву його (Божого). -
(ua) Переклад Огієнка ·
урожай його дому втече, розпливеться в день гніву Його. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І знищення потягне дім його до кінця, і день гніву надійде на нього. -
(ru) Синодальный перевод ·
Исчезнет стяжание дома его; всё расплывётся в день гнева Его. -
(en) King James Bible ·
The increase of his house shall depart, and his goods shall flow away in the day of his wrath. -
(ru) Новый русский перевод ·
Богатство его дома расточится,
в день Божьего гнева расплещется, как вода. -
(en) New King James Version ·
The increase of his house will depart,
And his goods will flow away in the day of His wrath. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Наводнение унесёт его дом — стремительные воды в день Божьего гнева. -
(en) New American Standard Bible ·
“The increase of his house will depart;
His possessions will flow away in the day of His anger. -
(en) Darby Bible Translation ·
The increase of his house shall depart, flowing away in the day of his anger. -
(en) New Living Translation ·
A flood will sweep away their house.
God’s anger will descend on them in torrents.