Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Йова 21:12
-
Переклад Хоменка
Виспівують під бубон та під цитру,
і веселяться під сопілки голос.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Висьпівують під бубон і цитру, та веселяться, граючи в сопілку; -
(ua) Переклад Огієнка ·
Вони голос здіймають при бубні та цитрі, і веселяться при звуку сопілки. -
(ua) Переклад Турконяка ·
взявши псалтир і гусла, і веселяться під звуки музики. -
(ru) Синодальный перевод ·
Восклицают под голос тимпана и цитры и веселятся при звуках свирели; -
(en) King James Bible ·
They take the timbrel and harp, and rejoice at the sound of the organ. -
(en) New International Version ·
They sing to the music of timbrel and lyre;
they make merry to the sound of the pipe. -
(en) English Standard Version ·
They sing to the tambourine and the lyre
and rejoice to the sound of the pipe. -
(ru) Новый русский перевод ·
Они поют под бубен и арфу,
веселятся под пение свирели. -
(en) New King James Version ·
They sing to the tambourine and harp,
And rejoice to the sound of the flute. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Они поют под звуки тамбуринов и арф, они веселятся под пение флейты. -
(en) New American Standard Bible ·
“They sing to the timbrel and harp
And rejoice at the sound of the flute. -
(en) Darby Bible Translation ·
They shout to the tambour and harp, and rejoice at the sound of the pipe. -
(en) New Living Translation ·
They sing with tambourine and harp.
They celebrate to the sound of the flute.