Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
Cовременный перевод WBTC
«Вважайте, слухавши, на моє слово,
і нехай воно втішить вас.
і нехай воно втішить вас.
"Слушайте слова мои внимательно, и это будет мне утешеньем от вас.
Стерпіть мене, я буду говорити;
як виговорюся — насміхайтесь.
як виговорюся — насміхайтесь.
Будьте терпеливы, когда я говорю; а когда я скажу, можете надо мной смеяться.
Чи ж то на людину моя скарга?
Як тут не бути нетерплячим?
Як тут не бути нетерплячим?
Разве я жалуюсь на человека? Нет! Есть веская причина тому, что я нетерпелив!
Вважайте ж мені: ви вжахнетесь,
затулите рукою уста ваші.
затулите рукою уста ваші.
Взгляните на меня и удивитесь — стукните себя по губам.
Я сам, коли подумаю про те, здригаюсь,
і моє тіло охоплює тремтіння.
і моє тіло охоплює тремтіння.
Стоит мне подумать, и я ужасаюсь и начинаю трястись.
Чому живуть оті нечестиві,
старіються та й ще багатіють?
старіються та й ще багатіють?
Почему злобные доживают до старости и сила их крепнет?
Їхні діти гараздують перед ними,
нащадки їхні ростуть у них перед очима.
нащадки їхні ростуть у них перед очима.
Они видят детей своих вокруг себя, и внуки у них перед глазами.
Домівки їхні від страху безпечні,
і бича Божого нема над ними.
і бича Божого нема над ними.
Их дома не ведают страха, и Божий жезл не занесён над ними.
Їхній бик запліднює, не знемагає;
корова їхня телиться, не скидає.
корова їхня телиться, не скидає.
Их быки всегда в силе, и коровы приносят телят.
Вони пускають бігати дітей своїх, мов овець,
й малеча їхня гарцює.
й малеча їхня гарцює.
Их дети во множестве, словно стадо, их маленькие танцуют.
Виспівують під бубон та під цитру,
і веселяться під сопілки голос.
і веселяться під сопілки голос.
Они поют под звуки тамбуринов и арф, они веселятся под пение флейты.
Провадять дні свої у щасті,
і сходять до Шеолу в мирі.
і сходять до Шеолу в мирі.
И годы их проходят в благоденствии, и с миром уходят они в могилы.
А, проте, Богові казали: „Відступи від нас!
Доріг твоїх не хочемо ми знати!
Доріг твоїх не хочемо ми знати!
И говорят они Богу: "Оставь нас в покое, не нужны нам Твои пути.
Що він таке, отой Всемогутній, щоб нам йому служити?
І що за користь нам його благати?"
І що за користь нам його благати?"
Кто Он, Всемогущий, чтоб мы служили Ему? Что получим от молений к Нему?"
Чи ж їхнє щастя не в них у руках?
Чи ж рада злих від нього не далека?
Чи ж рада злих від нього не далека?
Верно, что их успех не у них в руках, и я воздерживаюсь от советов нечестивых.
Чи, може, світло у безбожних раз-у-раз гасне
і падає на них нещастя?
Чи часто у своєму гніві він їх губить,
і падає на них нещастя?
Чи часто у своєму гніві він їх губить,
И все же, как часто Господь задувает свет для злобных? Как часто к ним несчастия приходят, и часто ли во гневе наказывает их Господь?
так, що вони стають, немов солома перед вітром,
немов полова, що її здіймає вихор?
немов полова, що її здіймає вихор?
Как часто уподоблены они соломе, несомой ветром, иль пыли, сметённой ураганом?
А, може, Бог зберігає його кару для його дітей?
Ні! Нехай відплатить йому самому, щоб сам теє відав!
Ні! Нехай відплатить йому самому, щоб сам теє відав!
Ты говоришь: "Бог детей наказывает за отцов ". Пусть же Он накажет злого человека, чтобы тот знал за что наказан он.
Нехай побачить власними очима своє горе,
і з гніву Всемогутнього хай вип'є!
і з гніву Всемогутнього хай вип'є!
Пусть сам увидит он своё крушенье, и выпьет Всемогущего он гнев.
Яка йому журба про дім свій після нього,
коли число місяців у нього пораховане?
коли число місяців у нього пораховане?
Ему нет дела до семьи, когда к концу подходят дни.
Чи то ж нам Бога знання вчити,
коли він судить щонайвищих?
коли він судить щонайвищих?
Кто может Бога мудрости учить, если судит Он высоко сидящих?
Один умирає повний сили,
повнотою щасливий та безпечний.
повнотою щасливий та безпечний.
Один умирает в полноте своих сил, в безопасности и покое.
Стегна у нього повні ситі,
кості його набиті шпигом.
кості його набиті шпигом.
Тело его хорошо накормлено, и кости всё ещё крепки.
А другий умирає наболілою душею,
не скуштувавши щастя.
не скуштувавши щастя.
Другой умирает в горечи, не успев ничему порадоваться.
Я знаю добре думки ваші
та замисли, що проти мене куєте.
та замисли, що проти мене куєте.
Я ваши мысли знаю хорошо и ваши планы обвинить меня.
Ви кажете: Де дім вельможі?
Де намет, що грішники у ньому жили?
Де намет, що грішники у ньому жили?
Вы скажете: "Где дом вельможи, и где шатёр, в котором обитает грешник?"
Хіба ви не питали тих, що у світах бували,
над досвідом їхнім не розмишляли,
над досвідом їхнім не розмишляли,
Вы, конечно же, наслушались историй путешественников и, конечно же, верите их рассказам
що в день біди лихий щаджен буває,
що у день гніву він веселий?
що у день гніву він веселий?
о том, что злобных дни несчастий не коснутся, дни гнева Божьего их не затронут.
Хто йому закине його поведінку ввічі,
і те, що він накоїв, хто йому відплатить?
і те, що він накоїв, хто йому відплатить?
Никто в лицо не осуждает злого за сделанное зло.
Коли ж його внесуть на цвинтар,
над гробом своїм він чатує.
над гробом своїм він чатує.
Когда его хоронят, у его могилы ставят стражу.
Скиби землі йому солодкі.
За ним ідуть усі люди, а перед ним — нема й ліку!
За ним ідуть усі люди, а перед ним — нема й ліку!
И твёрдая земля долины ему приятна, и тысячи людей его проводят до могилы.