Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Йова 25) | (Йова 27) →

Переклад Хоменка

English Standard Version

  • Заговорив Іов і мовив:
  • Job Replies: God’s Majesty Is Unsearchable

    Then Job answered and said:
  • «Ой, як ти допоміг тому що без сили,
    підтримав слабу руку!
  • “How you have helped him who has no power!
    How you have saved the arm that has no strength!
  • Що ж то за раду ти дав тому, хто мудрости не має,
    й що за велику виявив ти обачність!
  • How you have counseled him who has no wisdom,
    and plentifully declared sound knowledge!
  • Кому ти говорив оту промову?
    І чий дух вийшов із тебе?
  • With whose help have you uttered words,
    and whose breath has come out from you?
  • Тіні померлих трясуться під землею;
    води й усе, що в них живе, боїться.
  • The dead tremble
    under the waters and their inhabitants.
  • Голий перед ним Шеол,
    і Аваддон — відкритий!
  • Sheol is naked before God,a
    and Abaddon has no covering.
  • Він розіп'яв над порожнечею північ,
    він на нічому повісив землю.
  • He stretches out the north over the void
    and hangs the earth on nothing.
  • Він замикає води у своїх хмарах,
    і оболок не розсідається під ними.
  • He binds up the waters in his thick clouds,
    and the cloud is not split open under them.
  • Він місяцеві у повні вид закриває,
    він простягає над ним свою хмару.
  • He covers the face of the full moonb
    and spreads over it his cloud.
  • Він накреслив круг над водами
    аж до межі між світлом та темнотою.
  • He has inscribed a circle on the face of the waters
    at the boundary between light and darkness.
  • Стовпи небес трясуться,
    і остовпілі лякаються його погрози.
  • The pillars of heaven tremble
    and are astounded at his rebuke.
  • Силою своєю він утихомирив море,
    і своїм розумом розбив Рагава.
  • By his power he stilled the sea;
    by his understanding he shattered Rahab.
  • Дух його прояснив небо,
    рука його прошила в'юнкого змія.
  • By his wind the heavens were made fair;
    his hand pierced the fleeing serpent.
  • Усе ж це — зверхній вигляд його діл,
    а ми лиш чуємо слабкий їх відгомін!
    А хто ж би зміг збагнути силу його грому?»
  • Behold, these are but the outskirts of his ways,
    and how small a whisper do we hear of him!
    But the thunder of his power who can understand?”

  • ← (Йова 25) | (Йова 27) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025