Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
Переклад Куліша та Пулюя
«Ой, як ти допоміг тому що без сили,
підтримав слабу руку!
підтримав слабу руку!
Ой, як же ти поміг менї, безсильному, як піддержав руку слабому!
Що ж то за раду ти дав тому, хто мудрости не має,
й що за велику виявив ти обачність!
й що за велику виявив ти обачність!
Що ж то за раду подав єси немудрому, й як основно вияснив річ!
Кому ти говорив оту промову?
І чий дух вийшов із тебе?
І чий дух вийшов із тебе?
Кому говорив ти оті слова, і чий дух промовив із тебе?
Тіні померлих трясуться під землею;
води й усе, що в них живе, боїться.
води й усе, що в них живе, боїться.
Рефаїми* дрожать під водами й все, що в них животїє.
Він розіп'яв над порожнечею північ,
він на нічому повісив землю.
він на нічому повісив землю.
Північний вітер розпускає він в порожню (воздушну), повісив землю нї на чім.
Він замикає води у своїх хмарах,
і оболок не розсідається під ними.
і оболок не розсідається під ними.
Він завязав води в хмарах своїх, і хмари не розсїдаються від них.
Він місяцеві у повні вид закриває,
він простягає над ним свою хмару.
він простягає над ним свою хмару.
Він укрив престол свій кругом, розпростерши над ним облак свій.
Він накреслив круг над водами
аж до межі між світлом та темнотою.
аж до межі між світлом та темнотою.
Він обвів круг гряничний водами аж до гряниць між сьвітлом і тьмою.
Стовпи небес трясуться,
і остовпілі лякаються його погрози.
і остовпілі лякаються його погрози.
Стовпи небес* тремтять і лякаються від погрози його.
Силою своєю він утихомирив море,
і своїм розумом розбив Рагава.
і своїм розумом розбив Рагава.
Силою своєю розбурхує він море, й розумом своїм гнуздає буту його.
Дух його прояснив небо,
рука його прошила в'юнкого змія.
рука його прошила в'юнкого змія.
Дух його прикрасив небо, рука його утворила бистрого скорпіона**.