Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Йова 27) | (Йова 29) →

Переклад Хоменка

Синодальный перевод

  • «Срібло має жилу початкову,
    золото — також місце, де його очищують.
  • Так! у серебра есть источная жила, и у золота место, где его плавят.
  • Залізо з землі добувають,
    розтоплений камінь стає міддю.
  • Железо получается из земли; из камня выплавляется медь.
  • Людина кладе край пітьмі,
    розшукує до крайньої межі
    — каміння темне, чорне.
  • Человек полагает предел тьме и тщательно разыскивает камень во мраке и тени смертной.
  • Люди з світлом пробивають копальню,
    де стопи не залишили пам'яті,
    — зависають на далекому відлюдді.
  • Вырывают рудокопный колодезь в местах, забытых ногою, спускаются вглубь, висят и зыблются вдали от людей.
  • Земля, що з неї хліб родиться,
    під сподом, мов вогнем, розрита: —
  • Земля, на которой вырастает хлеб, внутри изрыта как бы огнём.
  • місце сафірового каміння
    та золотого пороху.
  • Камни её — место сапфира, и в ней песчинки золота.
  • Стежки туди не знає хижа птиця,
    і око яструба її не бачить.
  • Стези туда не знает хищная птица, и не видал её глаз коршуна;
  • Її не топчуть звірі дикі,
    лев по ній не проходить!
  • не попирали её скимны, и не ходил по ней шакал.
  • Людина на кремінь кладе свою руку,
    перевертає шкереберть гори.
  • На гранит налагает он руку свою, с корнем опрокидывает горы;
  • У скелях прорубує рови,
    усе дорогоцінне бачить його око.
  • в скалах просекает каналы, и всё драгоценное видит глаз его;
  • Досліджує джерела рік,
    виносить сховане на світло.
  • останавливает течение потоков и сокровенное выносит на свет.
  • А мудрість звідкіля береться?
    Де розумові місце?
  • Но где премудрость обретается? и где место разума?
  • Ніяка людина її путі не знає,
    і не знайти її в землі живих.
  • Не знает человек цены её, и она не обретается на земле живых.
  • Безодня каже: Вона не в мені!
    Та й море мовить: Не у мене!
  • Бездна говорит: «не во мне она»; и море говорит: «не у меня».
  • Її й за щире золото не придбати,
    ані сріблом її не можна оцінити.
  • Не даётся она за золото и не приобретается она за вес серебра;
  • Її не можна оцінити золотом офірським,
    ані оніксом дорогоцінним, ані сафіром.
  • не оценивается она золотом Офирским, ни драгоценным ониксом, ни сапфиром;
  • Ні золото, ні скло не можуть порівнятися з нею;
    її не виміняти за щирозлотний посуд.
  • не равняется с нею золото и кристалл, и не выменяешь её на сосуды из чистого золота.
  • А про коралі та кришталь і згадувати нічого!
    Здобувати мудрість важче, ніж перли.
  • А о кораллах и жемчуге и упоминать нечего, и приобретение премудрости выше рубинов.
  • Їй не рівня топаз етіопський,
    ні щирим золотом її не оцінити!
  • Не равняется с нею топаз Ефиопский; чистым золотом не оценивается она.
  • Звідкіль, отже, береться мудрість? Де розумові місце?
  • Откуда же исходит премудрость? и где место разума?
  • Вона від зору всього живого скрита,
    і схована від птиць небесних.
  • Сокрыта она от очей всего живущего и от птиц небесных утаена.
  • Погибель і смерть кажуть:
    До наших вух дійшла про неї чутка, —
  • Аваддон и смерть говорят: «ушами нашими слышали мы слух о ней».
  • але лиш Бог до неї знає стежку,
    він знає її місце.
  • Бог знает путь её, и Он ведает место её.
  • Бо він аж на край світу бачить,
    на все, що є під небом, поглядає.
  • Ибо Он прозирает до концов земли и видит под всем небом.
  • Коли він призначав вагу вітрові
    і давав міру водам,
  • Когда Он ветру полагал вес и располагал воду по мере,
  • коли встановлював закон дощеві,
    дорогу гуркотові грому, —
  • когда назначал устав дождю и путь для молнии громоносной,
  • тоді її угледів, облічив,
    усталив її, добре її розслідивши.
  • тогда Он видел её и явил её, приготовил её и ещё испытал её
  • А людині сказав: Страх перед Господом — це мудрість,
    берегтися зла — це розум!»
  • и сказал человеку: «вот, страх Господень есть истинная премудрость, и удаление от зла — разум».

  • ← (Йова 27) | (Йова 29) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025