Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
Новый русский перевод
і ніч, що сказала: Зачався чоловік!
— Да сгинет день, когда я родился,
и ночь, когда сказали: «Ребенок зачат!»
хай Бог з висоти не згадує про нього,
нехай світло не сяє над ним,
Пусть тот день станет тьмой,
пусть Бог с высоты не вспомнит о нем,
пусть свет в тот день не сияет.
нехай над ним повисне хмара,
нехай густий туман його збентежить.
Пусть он достанется мраку и мгле,
пусть будет затянут тучей,
пусть тьма его свет затмит.
нехай не лічиться з днями року,
у місяців число нехай не входить!
Пусть той ночью владеет тьма,
пусть не сочтется она в днях года
и не войдет ни в один из месяцев.
радість до неї хай не завітає.
Пусть та ночь будет бесплодной,
и не раздастся в ней крик радости.
ті, що готові розбудити Левіятана.
Пусть проклянут эту ночь те, кто проклинают дни,4
те, кто способен разбудить Левиафана.5
нехай чекає світла, та даремно,
нехай повік зорі не бачить,
Пусть померкнут звезды на ее заре;
пусть ждет она утра и не дождется,
не увидит первых лучей рассвета,
дверей мені в утробі
й горя від очей моїх не скрила.
за то, что не затворила дверей материнского чрева
и не скрыла от моих глаз горе.
як вийшов з утроби, не загинув?
Почему не погиб я при родах
и не умер сразу же после рождения?
Навіщо було мені ссати груди?
Зачем меня держали на коленях6
и вскармливали грудью?
спав би й мав би спокій
Я лежал бы сейчас в мире,
спал бы себе спокойно
які споруджують собі могили;
среди царей и мудрецов земли,
которые строили себе то, что ныне в руинах,
і що наповнюють свої палати сріблом;
среди правителей, у которых было золото,
и которые свои дома наполнили серебром.
чи як немовляток, що не бачили світу.
Почему не зарыли меня как мертворожденного,
как младенца, который не увидел света?
там спочивають знеможені,
Там прекращается суета неправедных,
и утомленные находят покой.
не чують крику посіпаки.
Там отдыхают вместе пленники
и не слышат криков смотрителя.
і раб від свого пана вільний.
Там и малый, и великий равны
и слуга свободен перед господином.
і життя тим, яким на серці гірко?
На что дан страдальцу свет,
и жизнь — тому, чья душа скорбит,
тим, що шукають її більш, ніж скарбів;
тому, кто ждет смерти, но она не идет,
даже если он ищет ее усердней, чем клад,
веселяться, коли знайдуть домовину!
тому, кто с радостью и ликованием
обрел бы могилу?
що її Бог огородив навколо?
Зачем дана жизнь тому,
чей путь сокрыт,
тому, перед кем поставил преграду Бог?
як вода, линуть мої скарги,
Вздохи мои вместо еды;
льются стоны мои, как вода.
і те, чого лякавсь я, надійшло на мене.
Чего я боялся, то и произошло;
чего страшился, то со мной и случилось.