Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Йова 31:28
-
Переклад Хоменка
це теж був би тяжкий переступ,
бо я б відрікався Бога, що на небі.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Та ж се був би проступок, підпадаючий під суд, бо тодї відрікся б я Бога Всевишнього. -
(ua) Переклад Огієнка ·
це так само провина підсу́дна була б, бо відрікся б я Бога Всевишнього! -
(ua) Переклад Турконяка ·
то це вже мені нехай вважається за найбільше беззаконня, бо я вчинив обман перед Всевишнім Господом. -
(ru) Синодальный перевод ·
Это также было бы преступление, подлежащее суду, потому что я отрёкся бы тогда от Бога Всевышнего. -
(en) King James Bible ·
This also were an iniquity to be punished by the judge: for I should have denied the God that is above. -
(en) New International Version ·
then these also would be sins to be judged,
for I would have been unfaithful to God on high. -
(en) English Standard Version ·
this also would be an iniquity to be punished by the judges,
for I would have been false to God above. -
(ru) Новый русский перевод ·
то и эти грехи подлежат суду,
ведь так я предал бы Всевышнего Бога. -
(en) New King James Version ·
This also would be an iniquity deserving of judgment,
For I would have denied God who is above. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Это грех наказуемый, я был бы неверен Всемогущему Богу, если бы поклонялся. -
(en) New American Standard Bible ·
That too would have been an iniquity calling for judgment,
For I would have denied God above. -
(en) Darby Bible Translation ·
This also would be an iniquity for the judge, for I should have denied the God who is above. -
(en) New Living Translation ·
If so, I should be punished by the judges,
for it would mean I had denied the God of heaven.