Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Йова 31:38
-
Переклад Хоменка
Якщо кричало проти мене моє поле,
і разом з ним плакали його борозни,
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Коли поле моє проти мене кричало, і загони його на мене нарікали; -
(ua) Переклад Огієнка ·
Якщо проти мене голо́сить земля моя, й її бо́розни плачуть із нею, -
(ua) Переклад Турконяка ·
якщо проти мене коли-небудь земля застогнала, якщо і її борозни разом заплакали, -
(ru) Синодальный перевод ·
Если вопияла на меня земля моя и жаловались на меня борозды её; -
(en) King James Bible ·
If my land cry against me, or that the furrows likewise thereof complain; -
(en) New International Version ·
“if my land cries out against me
and all its furrows are wet with tears, -
(en) English Standard Version ·
“If my land has cried out against me
and its furrows have wept together, -
(ru) Новый русский перевод ·
Если взывала против меня земля,
и рыдали ее борозды вместе, -
(en) New King James Version ·
“If my land cries out against me,
And its furrows weep together; -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Я мою землю у другого не украл — никто меня в том обвинить не может. -
(en) New American Standard Bible ·
“If my land cries out against me,
And its furrows weep together; -
(en) Darby Bible Translation ·
If my land cry out against me, and its furrows weep together; -
(en) New Living Translation ·
“If my land accuses me
and all its furrows cry out together,