Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Йова 33:6
-
Переклад Хоменка
Ось я, як ти, у Бога,
— теж утворений із глини.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Ось я, по твому бажанню, стаю замість Бога. Та й я утворений з глини; -
(ua) Переклад Огієнка ·
Тож Божий і я, як і ти, — з глини ви́тиснений теж і я! -
(ua) Переклад Турконяка ·
Ти утворений з глини, як і я, ми утворені з того самого. -
(ru) Синодальный перевод ·
Вот я, по желанию твоему, вместо Бога. Я образован также из брения; -
(en) King James Bible ·
Behold, I am according to thy wish in God's stead: I also am formed out of the clay. -
(en) New International Version ·
I am the same as you in God’s sight;
I too am a piece of clay. -
(en) English Standard Version ·
Behold, I am toward God as you are;
I too was pinched off from a piece of clay. -
(ru) Новый русский перевод ·
Мы равны с тобой перед Богом
— из той же глины я взят. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Мы одинаковы перед Богом, мы слеплены Богом из одинаковой глины. -
(en) New American Standard Bible ·
“Behold, I belong to God like you;
I too have been formed out of the clay. -
(en) Darby Bible Translation ·
Behold, before God I am as thou; I also am formed out of the clay. -
(en) New Living Translation ·
Look, you and I both belong to God.
I, too, was formed from clay.