Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
Cовременный перевод WBTC
«Невже оце тобі здається справедливим,
а ще й казав ти: ,Я праведний перед Богом".
а ще й казав ти: ,Я праведний перед Богом".
"Иов, справедлив ли ты, говоря: "Я более прав, чем Господь"?
Коли ж казатимеш: „Що тобі до того,
і що я чиню тобі, коли грішу?" —
і що я чиню тобі, коли грішу?" —
Ты спрашиваешь Господа, Иов: "Какая польза мне в том, что я не грешу?"
Глянь лиш на небо й подивися!
Зирни на хмари, вони вищі від тебе!
Зирни на хмари, вони вищі від тебе!
Взгляни на небо и на облака, которые выше тебя.
Коли грішиш, то що йому заподієш?
Коли провин твоїх багато, що йому скоїш?
Коли провин твоїх багато, що йому скоїш?
Что делаешь ты Господу, Иов, когда грешишь? И если многочисленны твои грехи, что причиняешь ты Ему?
Коли ти праведний, то що даєш йому?
Або що він бере з руки у тебе?
Або що він бере з руки у тебе?
И ежели ты праведен, Иов, что ты Ему даёшь? Что получает Он из рук твоих?
Твоя бо злоба шкідлива лиш людині, як ти,
а й справедливість твоя для людського лиш сина корисна.
а й справедливість твоя для людського лиш сина корисна.
Грехи твои и праведность твоя лишь для других людей, тебе подобных.
Від превеликого утиску кричать люди
і лементують від насильства можних.
і лементують від насильства можних.
От бремени бессчётных угнетений страдают люди, и стонут от множества сильных рук.
Але ніхто не каже: „Де Бог, наш Сотворитель,
що вночі дає пісні?
що вночі дає пісні?
Но ни один не говорит: "Где мой Господь, где мой Творец, дарующий песни в ночи,
Він більш нас, ніж звірів земних, навчає,
і більш, ніж птаство піднебесне, нас врозумлює."
і більш, ніж птаство піднебесне, нас врозумлює."
который сделал нас мудрее земных зверей и птиц небесных?"
Хоч і кричать там, він не відповідає
з-за гордині злочинців.
з-за гордині злочинців.
Господь не отвечает воплям людей, поскольку слишком гордые они.
До справжньої бо марноти Бог не прислухається,
Всесильний на те не зважає.
Всесильний на те не зважає.
Господь и вправду просьб пустых не слышит, внимания на них не обращает.
Тим менше, коли ото ти кажеш,
що ти його не сприймаєш!
Суд готовий перед його обличчям,
він жде й на тебе!
що ти його не сприймаєш!
Суд готовий перед його обличчям,
він жде й на тебе!
Поэтому, Иов, Господь не будет слушать тебя, когда ты говоришь, что он тебе невидим. Ты ждёшь с Ним встречи, чтобы доказать свою невиновность.
От і тепер, коли гнів його не став карою,
і йому, мовляв, байдуже до зухвальства, —
і йому, мовляв, байдуже до зухвальства, —
Ты думаешь, Господь обходит грешных наказаньем, внимания на грех не обращая.