Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Йова 36:20
-
Переклад Хоменка
О, не бажай тієї ночі,
коли народи з своїх місць ізникають!
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
О, не бажай тієї ночі, коли й народи з своїх місць зникають! -
(ua) Переклад Огієнка ·
Не квапся до ночі тієї, коли ви́рвані будуть народи із місця свого́. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Не розтягуй ночі, щоб народ не пішов проти них. -
(ru) Синодальный перевод ·
Не желай той ночи, когда народы истребляются на своём месте. -
(en) King James Bible ·
Desire not the night, when people are cut off in their place. -
(en) English Standard Version ·
Do not long for the night,
when peoples vanish in their place. -
(ru) Новый русский перевод ·
Не желай прихода той ночи,
под покровом которой народы гибнут.93 -
(en) New King James Version ·
Do not desire the night,
When people are cut off in their place. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Не жди, Иов, прихода ночи — люди надеются в ночи найти укрытие от Бога. -
(en) New American Standard Bible ·
“Do not long for the night,
When people vanish in their place. -
(en) Darby Bible Translation ·
Desire not the night, when peoples are cut off from their place.