Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
Новый русский перевод
бо ще чимало можна сказати про Бога.
— Подожди немного и я покажу тебе,
что мне есть что еще сказать в пользу Бога.
і визнаю Творцеві моєму слушність.
Я начну рассуждения издалека,
своему Творцу справедливость воздам.
і звершений знанням стоїть біля тебе.
Поистине, нет в моих словах лжи,
совершенный в познаниях перед тобой.
Бог могуществен, но людей Он не презирает;
силой разума Он могуч.
він бідолашним чинить правосуддя,
Не позволяет Он жить злодеям
и дает угнетенным права.
Він царів ставить на престолі,
саджає їх назавжди! Але що загорділи,
От праведных Он не отводит глаз;
с царями на престол их возводит
и возвышает навеки.
обплутані мотуззям нужди!
А если люди цепями скованы
и томятся в узах беды,
й переступи їхні, бо вони загорділи.
Он говорит им об их делах —
как в гордыне они согрешили.
від беззаконства велить відвернутись.
Он урок им преподает
и велит им в грехах раскаяться.
то проведуть свої дні у щасті, літа свої в утісі.
Если послушаются и станут Ему служить,
то окончат они свои дни в благополучии
и в радости — свои годы.
і пропадуть у невіданні.
А если они не послушаются,
то переправятся через стремнину
и погибнут без знания.
і що не звали на допомогу, коли їх в'язано,
Сердца безбожников полны гнева,
не взмолятся о помощи,
даже когда Он заковывает их в цепи.
життя їхнє — між розпусниками.
Они умирают в юности,
среди храмовых блудников.91
і в злиднях об'являється для його вух.
Но страдающего Он избавляет страданием92
и открывает ему слух бедой.
її тобі заступить достаток щедрий,
і стіл твій буде повен туку.
И тебя бы Он вывел из тесноты
на просторную волю, где нет преград,
и лакомой снедью твой стол был бы полон.
то спіткають тебе суд і розправа.
Но ты одержим судом над злодеями;
суд с приговором к тебе близки.
і щоб дар великий не збив тебе з дороги!
Берегись, чтобы богатство не соблазнило тебя,
и внушительный выкуп тебя не испортил.
Або твоєї сили всі потуги?
Спасет ли твое богатство тебя от беды,
вся сила твоя спасет ли?
коли народи з своїх місць ізникають!
Не желай прихода той ночи,
под покровом которой народы гибнут.93
тим бо й випробувано тебе стражданням.
Берегись, не склоняйся к нечестию,
ты за это бедой испытуем.
і хто такий учитель, як він?
Бог велик в Своем могуществе.
Есть ли учитель, подобный Ему?
Хто скаже: Ти дієш кривду.
Кто пути Ему предписал
или сказал Ему: «Ты не прав»?
яке оспівують люди.
Помни о том, чтобы возвеличивать дела Его,
о которых люди поют.
кожний здалека дивиться на нього.
Видели их все люди;
издавна удивлялись им.
Число його років не має ліку.
Бог велик, мы не в силах Его познать.
Непостижимо число Его лет.
і прочищує їх на дощ у парі;
Он собирает капли воды
и обращает их в дождь.
і на натовп людей виливають.
Облака изливают влагу,
и обильные ливни идут на людей.
доки сягають хмари
або гуркіт грому у його наметі?
Кто в силах постичь движение туч
и грохот грозы из Его шатра?
і вкриває вершини гір.
Вот, Он молнии мечет вокруг Себя
и затворяет истоки бездны.
дає поживу подостатком.
Так Он властвует над народами94
и дает в изобилии пищу.
велить їй бити у ціль.
В руках Своих Он держит молнию
и велит ей, кого поразить.