Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Йова 40:11
-
Переклад Хоменка
Вилий докраю гнів твій;
глянь на всіх гордих і смири їх!
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Його сила в бедрах його, а крепкість його в мяснях черева його; -
(ua) Переклад Огієнка ·
Розпоро́ш лютість гніву свого́, і поглянь на все горде — й прини́зь ти його́! -
(ua) Переклад Турконяка ·
Пошли ангелів з гнівом і впокори кожного зарозумілого, -
(ru) Синодальный перевод ·
вот, его сила в чреслах его и крепость его в мускулах чрева его; -
(en) King James Bible ·
Cast abroad the rage of thy wrath: and behold every one that is proud, and abase him. -
(en) New International Version ·
Unleash the fury of your wrath,
look at all who are proud and bring them low, -
(en) English Standard Version ·
Pour out the overflowings of your anger,
and look on everyone who is proud and abase him. -
(ru) Новый русский перевод ·
Что за сила в бедрах его,
что за крепость в мускулах живота! -
(en) New King James Version ·
Disperse the rage of your wrath;
Look on everyone who is proud, and humble him. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Гнев покажи свой, если ты как Бог, и гордых накажи, заставь их покориться. -
(en) New American Standard Bible ·
“Pour out the overflowings of your anger,
And look on everyone who is proud, and make him low. -
(en) Darby Bible Translation ·
Cast abroad the ragings of thine anger, and look on every one that is proud, and abase him: -
(en) New Living Translation ·
Give vent to your anger.
Let it overflow against the proud.