Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Йова 40:15
-
Переклад Хоменка
Ось бегемот, що я створив.
Він їсть траву, як віл.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Гори дають йому поживу, там граються всї зьвірята польові; -
(ua) Переклад Огієнка ·
А ось бегемо́т, що його Я створив, як тебе, — траву, як худо́ба велика, він їсть. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Але гляди на звірів, які в тебе. Вони їдять траву, подібно до волів. -
(ru) Синодальный перевод ·
горы приносят ему пищу, и там все звери полевые играют; -
(en) King James Bible ·
Behold now behemoth, which I made with thee; he eateth grass as an ox. -
(en) New International Version ·
“Look at Behemoth,
which I made along with you
and which feeds on grass like an ox. -
(ru) Новый русский перевод ·
Горы пищу ему дают,
где резвятся все дикие звери.105 -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Взгляни, Иов, на бегемота. Я сотворил его, как и тебя, он ест траву, как бык. -
(en) New American Standard Bible ·
God’s Power Shown in Creatures
“Behold now, Behemoth, which I made as well as you;
He eats grass like an ox. -
(en) Darby Bible Translation ·
See now the behemoth, which I made with thee: he eateth grass as an ox.