Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Йова 39) | (Йова 41) →

Переклад Хоменка

Новый русский перевод

  • Озвавсь Господь до Іова і казав:
  • И Господь сказал Иову из бури:
  • «Невже суперник не перестане сперечатись із Всесильним?
    Хай відповість, хто закидає Богові!»
  • — Препояшь себя, как мужчина;
    Я буду спрашивать, а ты отвечай.

  • Відповів Іов Господові й мовив:
  • Опровергнешь ли ты Мой суд?
    Обвинишь ли Меня, чтобы себя оправдать?

  • «Як я був легковажним, що тобі відкажу?
    Я краще покладу собі на уста руку.
  • Есть ли у тебя мощь, как у Бога,
    и гремит ли голос твой, как у Него?

  • Раз говорив я, та більше не повторю;
    двічі, та більше вже не буду.»
  • Что ж, укрась себя славой и величием,
    оденься в честь и великолепие.

  • Озвавсь Господь з бурі до Іова й мовив:
  • Дай волю ярости своего гнева,
    посмотри на гордого и смири его,

  • «Підпережи, як мужеві годиться, твої крижі!
    Буду тебе питати, ти будеш мене навчати.
  • посмотри на надменного и унизь его,
    придави злодеев к земле.

  • Чи хочеш справді скасувати моє право?
    Чи хочеш мене осудити, щоб виправдатися самому?
  • Зарой их всех вместе в землю
    и окутай их лица тьмой.102

  • Хіба таке рамено у тебе, як у Бога,
    чи можеш загриміти голосом таким, як у нього?
  • Тогда и Сам Я тебе скажу,
    что твоя правая рука тебя спасла.

  • Приоздобся, отже, в сяйво й славу,
    у пишноту й велич одягнися!
  • Присмотрись к чудовищу,103
    Я создал его, как и тебя;
    он ест траву, как вол.

  • Вилий докраю гнів твій;
    глянь на всіх гордих і смири їх!
  • Что за сила в бедрах его,
    что за крепость в мускулах живота!

  • Глянь на всіх пишних, принизь їх;
    роздави грішників на місці!
  • Машет он своим хвостом, как кедром;
    жилы бедер его сплетены.

  • Зарий їх усіх у землю,
    замкни їх у в'язницю!
  • Ноги его, как медные трубы,
    кости его, как железные прутья.

  • Тоді я теж тобі признаюсь,
    що твоя десниця може тебе врятувати.
  • Он величайшее среди Божьих дел104;
    лишь его Творец может меч к нему поднести.

  • Ось бегемот, що я створив.
    Він їсть траву, як віл.
  • Горы пищу ему дают,
    где резвятся все дикие звери.105

  • Глянь, що за сила в його крижах,
    що за потуга в його черева м'язах!
  • В зарослях лотоса он лежит,
    скрыт среди тростников болотных.

  • Махне хвостом, неначе кедром,
    жили його бедер переплелися.
  • Лотосы прячут его в тени,
    ивы у ручья его окружают.

  • Кості його, неначе мідні труби,
    члени його, немов залізні прути.
  • Бушует река — не страшно ему;
    невозмутим он,
    хоть хлынь ему в пасть Иордан.

  • Він — Божих діл початок,
    він створений тираном над товаришами.
  • Кто схватит его у него же на глазах?106
    Кто багор в его нос проденет?

  • Гори дають йому поживу,
    там граються усі звірі дикі.
  • Можешь ли вытащить удочкой Левиафана107
    и связать веревкой его язык?

  • Під лотосами він собі лягає,
    сховавшись в очереті та болоті.
  • Проденешь ли канат ему в нос
    и пронзишь ли челюсть его крюком?

  • Лотоси вкривають його тінню,
    навкруги нього водяні верби.
  • Станет ли он тебя умолять
    и кротко с тобой говорить?

  • Йому байдуже, як ріка бушує,
    він не боїться навіть, коли Йордан по рот сягає.
  • Заключит ли он с тобой договор,
    что пойдет в услужение к тебе навек?

  • Чи може хто його за очі взяти
    чи проколоти глодом йому носа?
  • Станешь ли с ним, как с птичкой, играть,
    привяжешь ли на забаву служанкам?

  • Чи витягнеш гачком ти левіятана?
    Чи прив'яжеш мотузкою його язика?
  • Станут ли рыбаки о нем торговаться,
    купцы — его тушу делить?

  • Чи вправиш ти йому тростину в ніздрі
    і чи проколеш йому щелепу?
  • Пронзишь ли ты кожу его копьем
    и рыбацкой острогой — голову?

  • Чи він тебе благатиме вельми?
    Чи говоритиме він лагідно з тобою?
  • Тронь его раз — и больше не станешь;
    никогда не забудешь ту битву!


  • ← (Йова 39) | (Йова 41) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025