Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
«Марна була б твоя самовпевненість:
уже самий вигляд його валить на землю.
уже самий вигляд його валить на землю.
Хіба він не страшний, коли його збудити? Хто може перед ним устоятись?
Хто був напав на нього й зоставсь цілим?
Ніхто у цілій піднебесній.
Ніхто у цілій піднебесній.
Не промовчу й про його члени,
і розповім про його силу незрівнянну.
і розповім про його силу незрівнянну.
Хто підняв колинебудь перед його одежі?
Хто пройшов крізь його подвійний панцер?
Хто пройшов крізь його подвійний панцер?
Хто відчинив ворота його пащі?! Кругом зубів його страх!
Спина його — щитів шереги,
замкнених щільно, мов камінною печаттю.
замкнених щільно, мов камінною печаттю.
Один до одного пристає тісно,
так, що між ними повітря не проходить.
так, що між ними повітря не проходить.
Кожен до кожного щільно прилипає,
вени зрослись докупи нероздільно.
вени зрослись докупи нероздільно.
Чхне він — аж заблисне,
З пельки у нього вилітають смолоскипи,
вискакують огненні іскри.
вискакують огненні іскри.
З ніздер у нього дим виходить,
мов з казана, що на вогні парує.
мов з казана, що на вогні парує.
Своїм подихом він запалив би вугілля,
з пащі у нього полум'я виходить!
з пащі у нього полум'я виходить!
У його шиї сидить сила,
поперед нього жах стрибає.
поперед нього жах стрибає.
М'язи на його тілі грубі;
як натиснути на них, — не подаються.
як натиснути на них, — не подаються.
Серце його тверде, мов камінь,
тверде, мов спід у жорнах!
тверде, мов спід у жорнах!
Як він устане, на хвилі страх надходить;
морські буруни геть утікають.
морські буруни геть утікають.
Меч ударить його й одскочить,
також і копіє, спис та стріла.
також і копіє, спис та стріла.
Залізо йому — солома,
мідь — дерево трухляве.
мідь — дерево трухляве.
Вистріл з лука не спонукає його до втечі,
каміння з пращі — то йому полова.
каміння з пращі — то йому полова.
Ціп йому, мов стеблина,
а свисне спис, то він собі сміється!
а свисне спис, то він собі сміється!
Під ним — черепки гострі;
неначе борона, проходить по болоті.
неначе борона, проходить по болоті.
Під ним, мов у казані, кипить безодня,
йому море, мов горщик на пахощі.
йому море, мов горщик на пахощі.
По собі він лишає світлу стежку;
глибінь стає, мов голова сива.
глибінь стає, мов голова сива.
Рівні він на землі не має,
він створений безстрашним.
він створений безстрашним.
Він позирає на все гордо:
він цар над усіма гордими звірями!»
він цар над усіма гордими звірями!»
← (Йова 40) | (Йова 42) →