Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Йова 41:2
-
Переклад Хоменка
Хіба він не страшний, коли його збудити? Хто може перед ним устоятись?
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Нема такого відважного, хто б посьмів непокоїти його, (хиба тільки я, бо) хто може остоятись перед лицем моїм? -
(ua) Переклад Огієнка ·
Нема смільчака́, щоб його він збудив, — а хто ж перед обличчям Моїм зможе стати? -
(ua) Переклад Турконяка ·
Хіба ти не побоявся, беручи до уваги те, що приготовлене Мною? Бо хто є той, котрий Мені протиставляється? -
(ru) Синодальный перевод ·
Нет столь отважного, который осмелился бы потревожить его; кто же может устоять перед Моим лицом? -
(en) King James Bible ·
Canst thou put an hook into his nose? or bore his jaw through with a thorn? -
(en) New International Version ·
Can you put a cord through its nose
or pierce its jaw with a hook? -
(en) English Standard Version ·
Can you put a rope in his nose
or pierce his jaw with a hook? -
(ru) Новый русский перевод ·
Нет таких смельчаков, кто бы потревожил его;
кто же тогда способен предстать передо Мной? -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Ты можешь ли продеть верёвку в ноздри его и проколоть его челюсть иглой? -
(en) New American Standard Bible ·
“Can you put a rope in his nose
Or pierce his jaw with a hook? -
(en) Darby Bible Translation ·
Wilt thou put a rush-rope into his nose, and pierce his jaw with a spike? -
(en) New Living Translation ·
Can you tie it with a rope through the nose
or pierce its jaw with a spike?