Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
Cовременный перевод WBTC
«Марна була б твоя самовпевненість:
уже самий вигляд його валить на землю.
уже самий вигляд його валить на землю.
Ты можешь ли, Иов, поймать на свой крючок Левиафана и можешь ли связать его язык?
Хіба він не страшний, коли його збудити? Хто може перед ним устоятись?
Ты можешь ли продеть верёвку в ноздри его и проколоть его челюсть иглой?
Хто був напав на нього й зоставсь цілим?
Ніхто у цілій піднебесній.
Ніхто у цілій піднебесній.
Будет ли он молить тебя о свободе и говорить с тобою кротко?
Не промовчу й про його члени,
і розповім про його силу незрівнянну.
і розповім про його силу незрівнянну.
Пообещает ли Левиафан тебе служить вовеки?
Хто підняв колинебудь перед його одежі?
Хто пройшов крізь його подвійний панцер?
Хто пройшов крізь його подвійний панцер?
Будешь ли ты, словно с птицей, с ним забавляться, будешь ли связывать, чтобы служанки твои с ним играли?
Хто відчинив ворота його пащі?! Кругом зубів його страх!
Купят ли у тебя его рыбаки, разрежут ли на куски и продадут ли его купцам?
Спина його — щитів шереги,
замкнених щільно, мов камінною печаттю.
замкнених щільно, мов камінною печаттю.
Можешь ли ты бросить копьё в его голову, можешь ли кожу его пронзить?
Один до одного пристає тісно,
так, що між ними повітря не проходить.
так, що між ними повітря не проходить.
Если, Иов, ты когда-нибудь руку положишь на Левиафана, то впредь ты не сделаешь этого. Только подумай — какая бы была это битва.
Кожен до кожного щільно прилипає,
вени зрослись докупи нероздільно.
вени зрослись докупи нероздільно.
Если ты думаешь, что победишь Левиафана, забудь, Иов, — нет никакой надежды, ты даже его вида устрашишься.
Чхне він — аж заблисне,
Ни в ком нет смелости такой, чтоб разбудить его и рассердить, как и никто против Меня восстать не может.
З пельки у нього вилітають смолоскипи,
вискакують огненні іскри.
вискакують огненні іскри.
Я ничего не должен никому, под небом всё лишь Мне принадлежит.
З ніздер у нього дим виходить,
мов з казана, що на вогні парує.
мов з казана, що на вогні парує.
Я о ногах Левиафана скажу тебе, Иов, о силе их и красоте.
Своїм подихом він запалив би вугілля,
з пащі у нього полум'я виходить!
з пащі у нього полум'я виходить!
Никто пробить его не может шкуру — она как щит.
У його шиї сидить сила,
поперед нього жах стрибає.
поперед нього жах стрибає.
Никто его не в состоянии заставить рот отворить — людей пугают его зубы.
М'язи на його тілі грубі;
як натиснути на них, — не подаються.
як натиснути на них, — не подаються.
Щитки рядами на его спине друг к другу припечатаны надёжно.
Серце його тверде, мов камінь,
тверде, мов спід у жорнах!
тверде, мов спід у жорнах!
Они плотны настолько, что и воздух между ними не проходит.
Як він устане, на хвилі страх надходить;
морські буруни геть утікають.
морські буруни геть утікають.
Они друг с другом соединены так крепко, что никто разъять не может.
Меч ударить його й одскочить,
також і копіє, спис та стріла.
також і копіє, спис та стріла.
Сверкают молнии, когда чихает он, глаза его как свет зари.
Вистріл з лука не спонукає його до втечі,
каміння з пращі — то йому полова.
каміння з пращі — то йому полова.
Дым из ноздрей его валит, как будто из-под кипящего котла.
Ціп йому, мов стеблина,
а свисне спис, то він собі сміється!
а свисне спис, то він собі сміється!
Его дыханье разжигает угли, и пламя рвётся изо рта.
Під ним — черепки гострі;
неначе борона, проходить по болоті.
неначе борона, проходить по болоті.
Могуча его шея, люди бегут в испуге от него.
Під ним, мов у казані, кипить безодня,
йому море, мов горщик на пахощі.
йому море, мов горщик на пахощі.
На его коже нет нежных мест, она железа твёрже.
По собі він лишає світлу стежку;
глибінь стає, мов голова сива.
глибінь стає, мов голова сива.
Сердце его твёрже, чем жернов мельничный, он не знаком со страхом.
Рівні він на землі не має,
він створений безстрашним.
він створений безстрашним.
Когда Левиафан встаёт и бьёт хвостом, бегут все храбрецы.