Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Йова 5:16
-
Переклад Хоменка
й отак є нещасному надія,
і неправда затуляє рот свій.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І так є нещасливому надїя, а неправда затулює уста свої. -
(ua) Переклад Огієнка ·
і стає́ться надія нужде́нному, і замкнула уста́ свої кривда! -
(ua) Переклад Турконяка ·
Нехай буде в немічного надія, а уста неправедного хай будуть замкнені. -
(ru) Синодальный перевод ·
И есть несчастному надежда, и неправда затворяет уста свои. -
(en) King James Bible ·
So the poor hath hope, and iniquity stoppeth her mouth. -
(en) New International Version ·
So the poor have hope,
and injustice shuts its mouth. -
(en) English Standard Version ·
So the poor have hope,
and injustice shuts her mouth. -
(ru) Новый русский перевод ·
Итак, есть надежда у нищего,
и неправда сомкнет уста свои. -
(en) New King James Version ·
So the poor have hope,
And injustice shuts her mouth. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
У бедных есть всегда надежда. Тех, кто Бога не боится, Он карает. -
(en) New American Standard Bible ·
“So the helpless has hope,
And unrighteousness must shut its mouth. -
(en) Darby Bible Translation ·
So the poor hath what he hopeth for, and unrighteousness stoppeth her mouth. -
(en) New Living Translation ·
And so at last the poor have hope,
and the snapping jaws of the wicked are shut.