Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Йова 6:19
-
Переклад Хоменка
Темаські каравани за ними виглядають,
валки шеваські на них уповають,
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Дивляться, де вони, дороги Темайські; надїються на них дороги Савейські, -
(ua) Переклад Огієнка ·
Карава́ни з Теми́ поглядають, похо́ди з Шеви́ покладають наді́ї на них. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Гляньте на дороги теманців, ви, які оточуєте дороги сабонців. -
(ru) Синодальный перевод ·
смотрят на них дороги Фемайские, надеются на них пути Савейские, -
(en) King James Bible ·
The troops of Tema looked, the companies of Sheba waited for them. -
(en) New International Version ·
The caravans of Tema look for water,
the traveling merchants of Sheba look in hope. -
(en) English Standard Version ·
The caravans of Tema look,
the travelers of Sheba hope. -
(ru) Новый русский перевод ·
Караваны из Темы ищут воду,
купцы из Шевы надеются. -
(en) New King James Version ·
The caravans of Tema look,
The travelers of Sheba hope for them. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Купцы из Фемана ищут воду, с надеждой глядят идущие из Шевы. -
(en) New American Standard Bible ·
“The caravans of Tema looked,
The travelers of Sheba hoped for them. -
(en) Darby Bible Translation ·
The caravans of Tema looked, the companies of Sheba counted on them: -
(en) New Living Translation ·
The caravans from Tema search for this water;
the travelers from Sheba hope to find it.