Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Йова 8:4
-
Переклад Хоменка
Коли діти твої згрішили проти нього,
то він і видав їх у руки їхніх переступів.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Коли дїти твої перед ним согрішили, то він і подав їх у руки проступків їх. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Якщо твої діти згріши́ли Йому, то Він їх віддав в руку їх беззако́ння! -
(ua) Переклад Турконяка ·
Якщо твої сини згрішили перед Ним, Він послав рукою їхнього беззаконня. -
(ru) Синодальный перевод ·
Если сыновья твои согрешили пред Ним, то Он и предал их в руку беззакония их. -
(en) King James Bible ·
If thy children have sinned against him, and he have cast them away for their transgression; -
(en) New International Version ·
When your children sinned against him,
he gave them over to the penalty of their sin. -
(en) English Standard Version ·
If your children have sinned against him,
he has delivered them into the hand of their transgression. -
(ru) Новый русский перевод ·
Если твои дети согрешили против Него,
Он отдал их во власть их греха. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Согрешили против Бога дети твои, вот почему Он наказал их за грехи. -
(en) New American Standard Bible ·
“If your sons sinned against Him,
Then He delivered them into the power of their transgression. -
(en) Darby Bible Translation ·
If thy children have sinned against him, he hath also given them over into the hand of their transgression. -
(en) New Living Translation ·
Your children must have sinned against him,
so their punishment was well deserved.