Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання  
Переклад Хоменка
Синодальный перевод
«Доки ж таке говоритимеш, 
і слова твоїх уст будуть, неначе буревій?
            і слова твоїх уст будуть, неначе буревій?
долго ли ты будешь говорить так? — слова уст твоих бурный ветер!
            Чи то ж Бог перекручує право, 
і Всемогутній кривить справедливість?
            і Всемогутній кривить справедливість?
Неужели Бог извращает суд, и Вседержитель превращает правду?
            Коли діти твої згрішили проти нього, 
то він і видав їх у руки їхніх переступів.
            то він і видав їх у руки їхніх переступів.
Если сыновья твои согрешили пред Ним, то Он и предал их в руку беззакония их.
            Ти ж, якіцо будеш шукати Бога, 
як Всемогутнього будеш благати,
            як Всемогутнього будеш благати,
Если же ты взыщешь Бога и помолишься Вседержителю,
            як будеш чистий, правий, 
то він тепер напевне дбатиме про тебе
й обновить тобі домівку правди.
            то він тепер напевне дбатиме про тебе
й обновить тобі домівку правди.
и если ты чист и прав, то Он ныне же встанет над тобою и умиротворит жилище правды твоей.
            І твоє перше щастя буде маленьким, 
та сильно забуяє те, що прийде.
            та сильно забуяє те, що прийде.
И если вначале у тебя было мало, то впоследствии будет весьма много.
            Спитай лишень у давніх поколінь, 
уважай на досвід предків,
            уважай на досвід предків,
Ибо спроси у прежних родов и вникни в наблюдения отцов их;
            бо ми, вчорашні, не знаємо нічого, 
тінь на землі — дні наші.
            тінь на землі — дні наші.
а мы — вчерашние и ничего не знаем, потому что наши дни на земле — тень.
            Вони навчать тебе і тобі скажуть, 
візьмуть науку зо свого серця.
            візьмуть науку зо свого серця.
Вот, они научат тебя, скажут тебе и от сердца своего произнесут слова:
            Хіба росте тростина без мочару? 
Чи очерет буяє на безвідді?
            Чи очерет буяє на безвідді?
поднимается ли тростник без влаги? растёт ли камыш без воды?
            Ще в повному цвіту він, ще не стятий, 
а вже раніш, ніж інша трава, в'яне.
            а вже раніш, ніж інша трава, в'яне.
Ещё он в свежести своей и не срезан, а прежде всякой травы засыхает.
            Отака доля всіх, що забувають Бога, 
надія ж нечестивого пропаща.
            надія ж нечестивого пропаща.
Таковы пути всех, забывающих Бога, и надежда лицемера погибнет;
            Його надія — нитка, 
а певність — павутиння.
            а певність — павутиння.
упование его подсечено, и уверенность его — дом паука.
            Обіпреться об дім свій, та цей не встоїться; 
ухопиться за нього, — не вдержиться.
            ухопиться за нього, — не вдержиться.
Обопрётся о дом свой и не устоит; ухватится за него и не удержится.
            Він повний сил на сонці, 
його галуззя поза сад сягає;
            його галуззя поза сад сягає;
Зеленеет он пред солнцем, за сад простираются ветви его;
            поміж каміння вплітається його коріння 
і врізується в саме серце скелі.
            і врізується в саме серце скелі.
в кучу камней вплетаются корни его, между камнями врезываются.
            Та коли вирвуть його з його місця, 
воно зрікається його: "Я тебе не знаю!"
            воно зрікається його: "Я тебе не знаю!"
Но когда вырвут его с места его, оно откажется от него: «я не видало тебя!»
            Тож так гниє він на дорозі, 
коли з землі вже інші виростають.
            коли з землі вже інші виростають.
Вот радость пути его! а из земли вырастают другие.
            О ні! Безвинного Бог не відштовхує, 
ані злочинцеві руки не простягає.
            ані злочинцеві руки не простягає.
Видишь, Бог не отвергает непорочного и не поддерживает руки злодеев.
            Він ще наповнить уста твої сміхом, 
уста твої веселим окликом.
            уста твої веселим окликом.
Он ещё наполнит смехом уста твои и губы твои радостным восклицанием.