Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання  
Переклад Хоменка
Переклад Огієнка
«Доки ж таке говоритимеш, 
і слова твоїх уст будуть, неначе буревій?
            і слова твоїх уст будуть, неначе буревій?
„Аж доки ти бу́деш таке тереве́нити? І доки слова́ твоїх уст будуть вітром бурхли́вим?
            Чи то ж Бог перекручує право, 
і Всемогутній кривить справедливість?
            і Всемогутній кривить справедливість?
Чи Бог скри́влює суд, і хіба Всемогу́тній викри́влює правду?
            Коли діти твої згрішили проти нього, 
то він і видав їх у руки їхніх переступів.
            то він і видав їх у руки їхніх переступів.
Якщо твої діти згріши́ли Йому, то Він їх віддав в руку їх беззако́ння!
            Ти ж, якіцо будеш шукати Бога, 
як Всемогутнього будеш благати,
            як Всемогутнього будеш благати,
Якщо ти зверта́тися будеш до Бога, і бу́деш блага́ти Всемогу́тнього,
            як будеш чистий, правий, 
то він тепер напевне дбатиме про тебе
й обновить тобі домівку правди.
            то він тепер напевне дбатиме про тебе
й обновить тобі домівку правди.
якщо чистий ти та безневи́нний, — то тепер Він тобі Свою милість пробу́дить, і напо́внить оселю твою справедли́вістю,
            І твоє перше щастя буде маленьким, 
та сильно забуяє те, що прийде.
            та сильно забуяє те, що прийде.
і хоч твій поча́ток нужде́нний, але́ твій кінець буде ве́льми великий!
            Спитай лишень у давніх поколінь, 
уважай на досвід предків,
            уважай на досвід предків,
Поспитай в покоління давні́шого, і міцно збагни́ батьків їхніх, —
            бо ми, вчорашні, не знаємо нічого, 
тінь на землі — дні наші.
            тінь на землі — дні наші.
бо ми ж учора́шні, й нічо́го не знаєм, бо тінь — наші дні на землі, —
            Вони навчать тебе і тобі скажуть, 
візьмуть науку зо свого серця.
            візьмуть науку зо свого серця.
отож вони на́вчать тебе, тобі скажуть, і з серця свойо́го слова́ подаду́ть:
            Хіба росте тростина без мочару? 
Чи очерет буяє на безвідді?
            Чи очерет буяє на безвідді?
Чи папі́рус росте без болота? Чи росте очере́т без води?
            Ще в повному цвіту він, ще не стятий, 
а вже раніш, ніж інша трава, в'яне.
            а вже раніш, ніж інша трава, в'яне.
Він іще в доспіва́нні своїм, не зривається, але сохне раніш за всіля́ку траву:
            Отака доля всіх, що забувають Бога, 
надія ж нечестивого пропаща.
            надія ж нечестивого пропаща.
отакі то доро́ги всіх тих, хто забува́є про Бога! І згине надія безбожного,
            Його надія — нитка, 
а певність — павутиння.
            а певність — павутиння.
бо його споді́вання — як те павути́ння, і як дім павукі́в — його певність
            Обіпреться об дім свій, та цей не встоїться; 
ухопиться за нього, — не вдержиться.
            ухопиться за нього, — не вдержиться.
На свій дім опира́ється, та не встоїть, тримається міцно за ньо́го, — й не вде́ржиться він.
            Він повний сил на сонці, 
його галуззя поза сад сягає;
            його галуззя поза сад сягає;
Він зеленіє на сонці, й галу́зки його випина́ються понад садка́ його, —
            поміж каміння вплітається його коріння 
і врізується в саме серце скелі.
            і врізується в саме серце скелі.
на купі каміння сплело́ся коріння його, воно між камі́ння вросло́:
            Та коли вирвуть його з його місця, 
воно зрікається його: "Я тебе не знаю!"
            воно зрікається його: "Я тебе не знаю!"
Якщо вирвуть його з його місця, то зречеться його́: тебе я не бачило!
            Тож так гниє він на дорозі, 
коли з землі вже інші виростають.
            коли з землі вже інші виростають.
Така радість дороги його, а з по́роху інші ростуть.
            О ні! Безвинного Бог не відштовхує, 
ані злочинцеві руки не простягає.
            ані злочинцеві руки не простягає.
Тож невинного Бог не цурається, і не буде тримати за ру́ку злочи́нців,
            Він ще наповнить уста твої сміхом, 
уста твої веселим окликом.
            уста твої веселим окликом.
аж напо́внить уста́ твої сміхом, а губи твої — криком радости...