Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Йова 9:3
-
Переклад Хоменка
Коли б він захотів на прю з ним стати,
на тисячу ні разу йому не відповів би.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
А хоч би схотїв стати з ним на прю, то з тисячі й на одно не з'умів би одказати. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Якщо вона схоче на прю стати з Ним, — Він відповіді їй не дасть ні на о́дне із тисячі ска́ржень. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Адже якщо бажає судити Його, Він його не слухатиме, щоб не відказав на одне його слово з тисячі. -
(ru) Синодальный перевод ·
Если захочет вступить в прение с Ним, то не ответит Ему ни на одно из тысячи. -
(en) King James Bible ·
If he will contend with him, he cannot answer him one of a thousand. -
(en) New International Version ·
Though they wished to dispute with him,
they could not answer him one time out of a thousand. -
(en) English Standard Version ·
If one wished to contend with him,
one could not answer him once in a thousand times. -
(ru) Новый русский перевод ·
Если бы он захотел с Ним спорить,
не смог бы ответить ни на один из тысячи вопросов. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Не может спорить с Богом человек! Из тысячи вопросов Бога никто ответить не сумеет даже на один. -
(en) New American Standard Bible ·
“If one wished to dispute with Him,
He could not answer Him once in a thousand times. -
(en) Darby Bible Translation ·
If he shall choose to strive with him, he cannot answer him one thing of a thousand.