Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Йова 8) | (Йова 10) →

Переклад Хоменка

New Living Translation

  • Заговорив Іов і мовив:
  • Job’s Third Speech: A Response to Bildad

    Then Job spoke again:
  • «Правда! Я знаю, що воно так;
    та й як би чоловік міг бути
    справедливим перед Богом?
  • “Yes, I know all this is true in principle.
    But how can a person be declared innocent in God’s sight?
  • Коли б він захотів на прю з ним стати,
    на тисячу ні разу йому не відповів би.
  • If someone wanted to take God to court,a
    would it be possible to answer him even once in a thousand times?
  • Він мудрий серцем і силою могутній;
    хто проти нього коли вперся й зостався цілим?
  • For God is so wise and so mighty.
    Who has ever challenged him successfully?
  • Він переносить гори, і вони не знають,
    в своєму гніві їх перевертає.
  • “Without warning, he moves the mountains,
    overturning them in his anger.
  • Зрушує землю з її місця,
    й її стовпи стрясаються.
  • He shakes the earth from its place,
    and its foundations tremble.
  • Він велить сонцю, і воно не сходить;
    кладе печать на звізди.
  • If he commands it, the sun won’t rise
    and the stars won’t shine.
  • Він небеса нап'яв, сам він;
    він ходить по морських висотах.
  • He alone has spread out the heavens
    and marches on the waves of the sea.
  • Він створив Віз, Косарів,
    Квочку і Комори Півдня.
  • He made all the stars — the Bear and Orion,
    the Pleiades and the constellations of the southern sky.
  • Він творить діла великі, незбагненні
    і чудеса без ліку!
  • He does great things too marvelous to understand.
    He performs countless miracles.
  • Як пройде попри мене, я не побачу,
    як промайне, я не помічу.
  • “Yet when he comes near, I cannot see him.
    When he moves by, I do not see him go.
  • Як він щось забере, хто йому заборонить?
    Хто йому скаже: Що чиниш?
  • If he snatches someone in death, who can stop him?
    Who dares to ask, ‘What are you doing?’
  • Бог не одвертає свого гніву;
    під ним лежать помічники Рагава!
  • And God does not restrain his anger.
    Even the monsters of the seab are crushed beneath his feet.
  • Де вже мені йому відповідати
    та проти нього слова підбирати?
  • “So who am I, that I should try to answer God
    or even reason with him?
  • Я хоч би й правий був, не озвався б,
    а радше милосердя в судді мого благав би.
  • Even if I were right, I would have no defense.
    I could only plead for mercy.
  • Коли б я і покликав, і він озвався,
    я не повірив би, що він мій голос слухає.
  • And even if I summoned him and he responded,
    I’m not sure he would listen to me.
  • Він, що торощить мене в хуртовині
    і множить без причини мої рани, —
  • For he attacks me with a storm
    and repeatedly wounds me without cause.
  • він не дає мені й відідхнути
    так насичує мене гіркотою.
  • He will not let me catch my breath,
    but fills me instead with bitter sorrows.
  • Коли йдеться про силу, він могутній!
    Коли про суд, хто сміє його позивати?
  • If it’s a question of strength, he’s the strong one.
    If it’s a matter of justice, who dares to summon himc to court?
  • Якщо виправдуватисьму, мої уста мене осудять, як об'явлю себе невинним, мене обвинуватять.
  • Though I am innocent, my own mouth would pronounce me guilty.
    Though I am blameless, itd would prove me wicked.
  • Невинний я? Я й сам не знаю!
    Життя моє мені нінащо.
  • “I am innocent,
    but it makes no difference to me —
    I despise my life.
  • Тому й кажу: Усе одно
    безвинного й грішника він губить.
  • Innocent or wicked, it is all the same to God.
    That’s why I say, ‘He destroys both the blameless and the wicked.’
  • А коли бич зненацька убиває,
    з невинного розпуки він сміється.
  • When a plaguee sweeps through,
    he laughs at the death of the innocent.
  • Коли якусь країну віддано в руки лиходія,
    обличчя її правителів він закриває.
    Як же не він — хто інший?
  • The whole earth is in the hands of the wicked,
    and God blinds the eyes of the judges.
    If he’s not the one who does it, who is?
  • І мчать мої дні від гінця швидше,
    біжать, щастя не бачать.
  • “My life passes more swiftly than a runner.
    It flees away without a glimpse of happiness.
  • Линуть, мов чайки з очерету,
    неначе яструб, що падає на здобич.
  • It disappears like a swift papyrus boat,
    like an eagle swooping down on its prey.
  • Як я скажу собі: Забуду мою скаргу,
    скину хмурий вид, розвеселюся! —
  • If I decided to forget my complaints,
    to put away my sad face and be cheerful,
  • то я тремчу перед усіма муками моїми,
    бо знаю, що не визнаєш мене безвинним.
  • I would still dread all the pain,
    for I know you will not find me innocent, O God.
  • Коли ж я винуватий,
    чому маю томитися надармо?
  • Whatever happens, I will be found guilty.
    So what’s the use of trying?
  • Хоч би обмивсь я і снігом і вимив чисто мої руки лугом,
  • Even if I were to wash myself with soap
    and clean my hands with lye,
  • навіть тоді ти вкинув би мене в багнисько,
    мною гидилась би моя одежа.
  • you would plunge me into a muddy ditch,
    and my own filthy clothing would hate me.
  • Бо він не людина, як я,
    щоб я міг йому відповісти:
    Ходімо на суд разом!
  • “God is not a mortal like me,
    so I cannot argue with him or take him to trial.
  • Немає посередника між нами,
    що поклав би на нас обох свою руку,
  • If only there were a mediator between us,
    someone who could bring us together.
  • що відвернув би свій бич від мене,
    щоб страх його не лякав мене більше.
  • The mediator could make God stop beating me,
    and I would no longer live in terror of his punishment.
  • Однак я говоритиму; я його не боюся,
    бо не такий я перед самим собою.»
  • Then I could speak to him without fear,
    but I cannot do that in my own strength.

  • ← (Йова 8) | (Йова 10) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025