Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
English Standard Version
Блажен чоловік, що за порадою безбожників не ходить і на путь грішників не ступає, і на засіданні блюзнірів не сідає,
але в Господа законі замилування має і над його законом день і ніч розважає.
Він — мов те дерево, посаджене понад потоками водними, що плід свій дає у свою пору й що лист його не в'яне, і все, що чинить він, йому вдається.
He is like a tree
planted by streams of water
that yields its fruit in its season,
and its leaf does not wither.
In all that he does, he prospers.
planted by streams of water
that yields its fruit in its season,
and its leaf does not wither.
In all that he does, he prospers.
Не так безбожники. Вони — немов полова, що вітер розвіває.
The wicked are not so,
but are like chaff that the wind drives away.
but are like chaff that the wind drives away.
Тому безбожники на суді не остояться, ні грішники на праведників зборах.
Therefore the wicked will not stand in the judgment,
nor sinners in the congregation of the righteous;
nor sinners in the congregation of the righteous;