Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 9) | (Псалмів 11) →

Переклад Хоменка

Переклад Куліша та Пулюя

  • Чому, о Господи, стоїш здалека, ховаєшся під час скорботи?
  • Чому, Господи, стоїш оддалеки, ховаєшся у час тїсноти?
  • Коли гордує грішник, страждає вбогий і ловиться в лихі задуми, що той намислив.
  • Бутою своєю лякає безбожник бідолашного; зловляться вони у підступах, що придумали їх.
  • Бо грішний вихваляється бажанням серця свого, і захланний хулить і зневажає Бога.
  • Бо чваниться безбожник ласощами душі своєї; і благословляє чоловіка захланного, він зневажає Господа.
  • Говорить грішник у своїй буті: “Не буде суду! Нема Бога! Такі й усі думки в нього.
  • В гордостї каже безбожник: Бог не буде слїдити; в него усе думка: нема Бога!
  • Перед ним завжди стелиться щасна дорога. Суди твої далеко геть від нього, усіх противників своїх — він сміхом збуває.
  • Всякого часу стелиться йому дорога; суди твої далеко від него; всїх ворогів своїх він сьміхом збуває.
  • Він каже в своїм серці: “Не піддамся! З роду в рід я не зазнаю лиха.”
  • Каже він в серцї своїм: не подамся; з роду в рід не буде для мене лиха.
  • Уста в нього — повні прокльонів, обману і лукавства, а під язиком у нього лихо й переступ.
  • Уста його повні проклону, зради і знущання; під його язиком мука і погибель.
  • Іде на засідки біля осель, і потайки невинного вбиває, очима так і зорить за нещасним.
  • Він ійде на засїдки край осель; у сховисках вбиває він невинного; він пасе очима за нещасним,
  • Він засідає, притаївшись, неначе лев у своїй криївці, він засідає, щоб бідака запопасти, хапає бідолаху й тягне у свою сітку.
  • Чигає по закутках, як лев в гущавинї; чигає, щоб нужденного запопасти; хапає нещасного, й тягне в сїти свої.
  • Зіщулившись, до землі прилягає, і падають нещасні в його кігті.
  • Він припадає ниць до землї, притаюється, і нещасні гинуть від когтїв його.
  • Каже у своїм серці: “Забув Бог, сховав лице своє й нічого вже не бачить.”
  • Говорить в серцї своїм: Бог забуває, закриває лице своє, не побачить нїколи!
  • Устань, Господи Боже, піднеси руку! Не забудь убогих!
  • Встань, Господи Боже, піднеси руку твою, не забудь нужденних!
  • Чого б безбожник мав зневажати Бога, казати у своєму серці: “Ти не каратимеш ніколи!”
  • Чому зневажає Бога безбожник, кажучи в серцї своїм: ти не будеш доходити?
  • Ти дивишся, ти бачиш біль і горе; вони завжди перед тобою. На тебе покладається нещасний, сироті — ти поміч.
  • Ти бачив, бо ти поглядаєш на тїсноту й муку, щоб віддати рукою твоєю; на тебе вповає нещасний, ти єси поміч сиротинї.
  • Зламай лукавому й безбожникові рамено; ти покараєш його злобу, і більш її не буде.
  • Переломи руку безбожникові, а за ледачими вчинками злюки слїди, аж поки вже нїчого не знайдеш.
  • Господь — цар на віки вічні, зникли погани з його землі.
  • Господь царь на віки вічні; народи щезають із землї його.
  • Почув єси, о Господи, бажання вбогих, їх серце підбадьорив, прихилив твоє вухо,
  • Господи! Ти почув бажання смиренних; покріпив серце їх, і прихилив ухо твоє,
  • щоб захистити право сироти й пригніченого, щоб земнородний не лякав уже більше.
  • Щоб судити правду сиротинї і пригнобленому, щоб чоловік, що із землї взявся, не лякав більше.

  • ← (Псалмів 9) | (Псалмів 11) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025