Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
King James Bible
Давида. Псалом. Про милість та про справедливість я буду співати, тобі, о Господи, псалми співатиму.
I Will Sing of Loving Kindness and Justice
{A Psalm of David.} I will sing of mercy and judgment: unto thee, O LORD, will I sing.
{A Psalm of David.} I will sing of mercy and judgment: unto thee, O LORD, will I sing.
Буду вважати на дорогу досконалу. Коли прийдеш до мене? Ходитиму в досконалості серця мого посеред дому мого.
I will behave myself wisely in a perfect way. O when wilt thou come unto me? I will walk within my house with a perfect heart.
Перед очима в себе не утверджу нічого нечестивого. Того, що творить беззаконня, зненавиджу, до мене той не пристане.
I will set no wicked thing before mine eyes: I hate the work of them that turn aside; it shall not cleave to me.
Лукаве серце відійде геть від мене, зла я не хочу й знати.
A froward heart shall depart from me: I will not know a wicked person.
Хто обмовляє тайкома ближнього свого, — того я призведу до мовчанки. Хто має горде око й пиху в серці, не стерплю того.
Whoso privily slandereth his neighbour, him will I cut off: him that hath an high look and a proud heart will not I suffer.
Очі мої на вірних краю, щоб жили зо мною. Хто ходить шляхом досконалих, той буде мені служити.
Mine eyes shall be upon the faithful of the land, that they may dwell with me: he that walketh in a perfect way, he shall serve me.
Не житиме у моїм домі, хто лукавство творить. Хто кує брехні, не встоїться перед очима в мене.
He that worketh deceit shall not dwell within my house: he that telleth lies shall not tarry in my sight.