Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 102:24
-
Переклад Хоменка
Він виснажив у дорозі мою силу, укоротив дні мої.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Я сказав: Боже мій, не возьми мене в половинї днїв моїх! Від роду до роду лїта твої! -
(en) King James Bible ·
I said, O my God, take me not away in the midst of my days: thy years are throughout all generations. -
(en) New International Version ·
So I said:
“Do not take me away, my God, in the midst of my days;
your years go on through all generations. -
(en) English Standard Version ·
“O my God,” I say, “take me not away
in the midst of my days —
you whose years endure
throughout all generations!” -
(en) New King James Version ·
I said, “O my God,
Do not take me away in the midst of my days;
Your years are throughout all generations. -
(en) New American Standard Bible ·
I say, “O my God, do not take me away in the midst of my days,
Your years are throughout all generations. -
(en) Darby Bible Translation ·
I said, My God, take me not away in the midst of my days! ... Thy years are from generation to generation. -
(en) New Living Translation ·
But I cried to him, “O my God, who lives forever,
don’t take my life while I am so young!