Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 103:8
-
Переклад Хоменка
Милосердний Господь і добрий, повільний до гніву і вельми милостивий.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Господь милосердний і благий, до гнїву повільний, а добротою великий. -
(ua) Переклад Огієнка ·
виходить на го́ри та схо́дить в доли́ни, на місце, що Ти встанови́в був для неї. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Підіймаються гори і опускаються рівнини — на місце, яке Ти визначив для них. -
(ru) Синодальный перевод ·
восходят на горы, нисходят в долины, на место, которое Ты назначил для них. -
(en) King James Bible ·
The LORD is merciful and gracious, slow to anger, and plenteous in mercy. -
(en) New International Version ·
The Lord is compassionate and gracious,
slow to anger, abounding in love. -
(en) English Standard Version ·
The Lord is merciful and gracious,
slow to anger and abounding in steadfast love. -
(ru) Новый русский перевод ·
На горы поднялись,
а после спустились в долины,
в место, которое Ты назначил для них. -
(en) New King James Version ·
The Lord is merciful and gracious,
Slow to anger, and abounding in mercy. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
С гор они потекли в долины, в места, предназначенные для них Тобой. -
(en) New American Standard Bible ·
The LORD is compassionate and gracious,
Slow to anger and abounding in lovingkindness. -
(en) Darby Bible Translation ·
Jehovah is merciful and gracious, slow to anger, and abundant in loving-kindness. -
(en) New Living Translation ·
The LORD is compassionate and merciful,
slow to get angry and filled with unfailing love.