Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
English Standard Version
Давида. Благослови, душе моя, Господа і все нутро моє — його святе ім'я.
Bless the Lord, O My Soul
Of David.
Bless the Lord, O my soul,
and all that is within me,
bless his holy name!
Of David.
Bless the Lord, O my soul,
and all that is within me,
bless his holy name!
Благослови, душе моя, Господа і не забувай усіх добродійств його ніколи.
Bless the Lord, O my soul,
and forget not all his benefits,
and forget not all his benefits,
Він прощає усі твої провини, зціляє всі твої недуги.
who forgives all your iniquity,
who heals all your diseases,
who heals all your diseases,
Він визволяє життя твоє від ями, вінчає тебе ласкою та милосердям.
who redeems your life from the pit,
who crowns you with steadfast love and mercy,
who crowns you with steadfast love and mercy,
Він насичує твій вік похилий благом, й оновляється, як орел, твоя юність.
who satisfies you with good
so that your youth is renewed like the eagle’s.
so that your youth is renewed like the eagle’s.
Господь творить правосуддя і суд усім прибитим.
The Lord works righteousness
and justice for all who are oppressed.
and justice for all who are oppressed.
Він показав Мойсеєві свої дороги, синам Ізраїля діла свої.
He made known his ways to Moses,
his acts to the people of Israel.
his acts to the people of Israel.
Милосердний Господь і добрий, повільний до гніву і вельми милостивий.
The Lord is merciful and gracious,
slow to anger and abounding in steadfast love.
slow to anger and abounding in steadfast love.
Не буде вічно він змагатись й не буде гніватись повіки.
He will not always chide,
nor will he keep his anger forever.
nor will he keep his anger forever.
Не за гріхами нашими учинив він із нами, і не за провинами нашими відплатив він нам.
He does not deal with us according to our sins,
nor repay us according to our iniquities.
nor repay us according to our iniquities.
Бо як високо небо над землею, така велика його милість над тими, що його бояться.
For as high as the heavens are above the earth,
so great is his steadfast love toward those who fear him;
so great is his steadfast love toward those who fear him;
Як далеко схід від заходу, так віддалив він від нас злочинства наші.
as far as the east is from the west,
so far does he remove our transgressions from us.
so far does he remove our transgressions from us.
Як батько милосердиться над синами, так милосердиться Господь над тими, що його бояться.
As a father shows compassion to his children,
so the Lord shows compassion to those who fear him.
so the Lord shows compassion to those who fear him.
Він знає, з чого ми зліплені, він пам'ятає, що ми — порох.
Чоловік бо — дні його, немов билина: квітне, мов квітка в полі.
As for man, his days are like grass;
he flourishes like a flower of the field;
he flourishes like a flower of the field;
Потягне над ним вітер, і його немає, і місце, де він був, його не впізнає більше.
for the wind passes over it, and it is gone,
and its place knows it no more.
and its place knows it no more.
Милість же Господня від віку й до віку над тими, що його бояться; і справедливість його над дітьми дітей тих,
But the steadfast love of the Lord is from everlasting to everlasting on those who fear him,
and his righteousness to children’s children,
and his righteousness to children’s children,
що бережуть його союз і про заповіді його пам'ятають, щоб їх виконувати.
to those who keep his covenant
and remember to do his commandments.
and remember to do his commandments.
Господь на небі утвердив престол свій, і царство його усім володіє.
The Lord has established his throne in the heavens,
and his kingdom rules over all.
and his kingdom rules over all.
Благословіте Господа, всі ангели його, могутні силою, ви, що виконуєте його слово, покірні голосові його слова.
Bless the Lord, O you his angels,
you mighty ones who do his word,
obeying the voice of his word!
you mighty ones who do his word,
obeying the voice of his word!
Благословіте Господа, всі його небесні сили, слуги його, що чините його волю.
Bless the Lord, all his hosts,
his ministers, who do his will!
his ministers, who do his will!