Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 105:41
-
Переклад Хоменка
Розколов землю, і ринули води, рікою потекли в пустині.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Розколов скелю і ринула вода, й клекотїла рікою по спеченій землї. -
(ua) Переклад Огієнка ·
і віддав їх у руку наро́дів, — і їхні нена́висники панували над ними, -
(ua) Переклад Турконяка ·
і передав їх у руки народів: над ними запанували ті, хто їх ненавидів. -
(ru) Синодальный перевод ·
и предал их в руки язычников, и ненавидящие их стали обладать ими. -
(en) King James Bible ·
He opened the rock, and the waters gushed out; they ran in the dry places like a river. -
(en) New International Version ·
He opened the rock, and water gushed out;
it flowed like a river in the desert. -
(en) English Standard Version ·
He opened the rock, and water gushed out;
it flowed through the desert like a river. -
(ru) Новый русский перевод ·
Он отдал их в руки чужеземцев,
и ненавидящие Израиль властвовали над ними. -
(en) New King James Version ·
He opened the rock, and water gushed out;
It ran in the dry places like a river. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Господь их передал другим народам, и стали ими управлять враги. -
(en) New American Standard Bible ·
He opened the rock and water flowed out;
It ran in the dry places like a river. -
(en) Darby Bible Translation ·
He opened the rock, and waters gushed forth; they ran in the dry places [like] a river. -
(en) New Living Translation ·
He split open a rock, and water gushed out
to form a river through the dry wasteland.