Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
Cовременный перевод WBTC
Хваліте Господа, взивайте його ім'я, звіщайте між народами його учинки.
Восхваляйте Господа! Благодарите за доброту Его. Любовь Его бесконечна.
Співайте йому, псалми йому співайте, розповідайте про всі його діла чудесні.
Не хватит слов, чтоб описать Его величие. Не хватит слов, чтоб восхвалить Его.
Хвалітеся його святим ім'ям, хай радується серце тих, що Господа шукають.
Блажен, кто соблюдает справедливость, кто праведен в любые времена.
Шукайте Господа і його силу, Шукайте його обличчя завжди.
Так вспомни, Господи, меня, когда покажешь людям доброту Свою, когда спасать их будешь, и ко мне приди на помощь.
Згадайте його чуда, що він зробив був; дива його й вироки уст його.
Господь, позволь мне разделить с Твоим народом всё то хорошее, что делаешь Ты для него. Позволь мне быть счастливым с ним, Тобою гордость разделить.
Потомки Авраама, слуги його, діти Якова, його вибранці!
Грешили мы не менее отцов, творили беззаконие и несправедливость.
Він Господь, Бог наш; суди його — на всю землю.
Когда отцы наши в Египте были, Твоих чудес не поняли они. Не помня доброты Твоей, восстали у моря Красного против Тебя.
Він вічно пам'ятає про союз свій, слово, що заповідав на тисячу родів,
Но Бог их спас ради Своего имени. Господь их спас, чтоб Свою силу показать.
союз, що уклав з Авраамом, і свою клятву Ісаакові,
Он повелел, и расступилось море, и Он провел, как посуху, отцов.
що він установив для Якова законом і для Ізраїля союзом вічним,
И спас Он их, избавив от врагов.
кажучи: «Тобі я дам Ханаан-землю як частку вашого спадкоємства.»
Покрыли воды их, и ни один не спасся.
Як їх була маленька жменька, мало, та ще й були чужими в тій країні
И Господу тогда поверили отцы, и восхвалили Его имя.
і мандрували від народу до народу, від одного царства до іншого народу, —
Но вскоре позабыли, что Он сделал, советами Его пренебрегли.
не допустив нікому їх гнобити і за них картав царів:
Но стали голодны они в необитаемой пустыне, и Господа решили испытать. В пустыне предались они желаньям, и Господа решили испытать.
«Не доторкайтеся моїх помазаників і не робіть зла моїм пророкам!»
И Он исполнил всё, о чём они просили, но также и болезни страшные наслал.
Навів на землю голод, зламав усю їхню підпору, їхній хліб.
И позавидовали все они тогда, и Моисею, и Арону — посвящённым.
Послав був перед ними чоловіка, у рабство був проданий Йосиф.
Бог наказал завистливых людей. Земля разверзлась, поглотив Дафана и Авирана со всеми их людьми.
У диби закували йому ноги, повісили йому на шию залізні пута,
Вдруг пламя вспыхнуло, и нечестивцы все сгорели.
аж поки не здійснилось його слово, — випробував його глагол Господній.
Они тельца возле Хариба сотворили и золотому истукану поклонялись.
Послав цар і випустив його на волю; володар народів дав йому свободу.
И господа святого променяли на изображение быка, жующего траву.
Настановив його господарем над своїм домом та управителем над усім своїм маєтком,
Они забыли спасшего их Бога, Который чудеса творил в Египте,
щоб він князів його зобов'язував за своєю волею, його старших навчав мудрости.
Который диво сотворил в земле у Хама и страшное творил у моря Красного.
От і ввійшов Ізраїль у Єгипет, Яків почав жити в землі Хама.
Господь хотел их истребить, но Моисей, Его избранник, встал перед Ним, не дав Господню гневу разгореться.
Розмножив він народ свій вельми, він їх зробив сильнішими від ворогів їхніх.
И в землю благостную, Ханаан, идти они не пожелали, Его не веря обещаньям. Они ослушались Его.
Перевернув їхнє серце, щоб зненавиділи люд його, щоб коїли слугам його лукавства.
В шатрах своих они роптали и не подчинялись Богу.
Тоді послав Мойсея, слугу свого, Арона, що собі вибрав.
Тогда Он поднял руку и поклялся, что сгинуть их в пустыне Он заставит,
Вони появляли поміж ними його дивні знаки і чудеса у землі Хама.
а их потомков победят народы, и разбросают их по всей земле.
Він наслав темряву, і потемніло, але вони спротивилися його слову.
Тогда они Пеорскому Ваалу поклонились. Устраивали оргии они, и ели жертвопринесённых богам бездушным.
Перетворив на кров їхні води і виморив їхню рибу.
И Бог от этого разгневался на них, и разразилась среди них чума.
Від жаб у їхній країні закишіло, були вони й у самих царських покоях.
Но Финеес молился Богу. Хотел он помешать народу совершать эти грехи. Услышал Бог его, и прекратил смертельные болезни.
Сказав, і роями взялися мухи, і комарі всю їхню країну вкрили.
За это Финееса запомнят сотни поколений.
Замість дощу — дав град їм, вогонь палючий на їхню землю.
У вод Меривы люди вызвали гнев Божий, на Моисея беды навлекли.
Побив їхній виноград, смоковниці їхні; і деревину поламав у їхній країні.
И огорчили люди Моисея, и погрешил устами он своими.
Сказав, — і сарана злетіла, і гусені без ліку,
Они не уничтожили народы Ханаана, как им велел Господь,
що з'їла всю траву у їхній країні, плоди на їхній землі пожерла.
а стали жить средь них, усвоив их обычаи.
Він вибив усіх їхніх первородних у країні, первенців повної родючої їхньої сили.
Поклонялись идолам они, что стало их ловушкой.
І випровадив їх із золотом та сріблом, і не було між племенами їхніми хисткого.
И жертвовали демонам и сыновей, и дочерей своих.
Зрадів Єгипет, коли ті вийшли, бо страх напав на нього перед ними.
Невинную кровь проливали, кровь сыновей и дочерей, которых жертвовали идолам, и осквернили землю кровью той.
Він простер хмару, неначе покривало, вогонь, щоб уночі світити.
Делами недостойными своими запачкали себя и осквернили.
Просили, і перепелиць зіслав їм, і хлібом з неба наситив їх.
И потому на них разгневался Господь, и надоело Ему наследие Его.
Розколов землю, і ринули води, рікою потекли в пустині.
Господь их передал другим народам, и стали ими управлять враги.
Згадав бо своє святе слово до Авраама, слуги свого.
От угнетения врагов их жизнь невыносимой стала.
Випровадив із радістю народ свій і з торжеством — своїх вибранців.
Господь их много раз спасал, но их влекло к непослушанью, и потерялись они в собственном грехе.
Дав їм землі поган, і вони напрацьованим заволоділи,
Но зов их слышал Он, когда они в несчастье были,