Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 106:10
-
Переклад Хоменка
Він з руки ненависника врятував їх, і визволив їх з руки ворога;
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І вислобонив їх з руки ненависника, і визволив їх з руки ворога. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Ті, хто перебував був у те́мряві та в сме́ртній ті́ні, то в'я́зні біди та заліза, -
(ua) Переклад Турконяка ·
тих, які перебували в мороку, у тіні смерті, були сковані нуждою і залізом; -
(ru) Синодальный перевод ·
Они сидели во тьме и тени смертной, окованные скорбью и железом; -
(en) King James Bible ·
And he saved them from the hand of him that hated them, and redeemed them from the hand of the enemy. -
(en) New International Version ·
He saved them from the hand of the foe;
from the hand of the enemy he redeemed them. -
(en) English Standard Version ·
So he saved them from the hand of the foe
and redeemed them from the power of the enemy. -
(ru) Новый русский перевод ·
Они сидели во тьме и в тени смерти,
окованные бедствием и железом, -
(en) New King James Version ·
He saved them from the hand of him who hated them,
And redeemed them from the hand of the enemy. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Некоторые были заперты в темницах, окованные скорбию и железом. -
(en) New American Standard Bible ·
So He saved them from the hand of the one who hated them,
And redeemed them from the hand of the enemy. -
(en) Darby Bible Translation ·
And he saved them from the hand of him that hated [them], and redeemed them from the hand of the enemy. -
(en) New Living Translation ·
So he rescued them from their enemies
and redeemed them from their foes.