Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 105) | (Псалмів 107) →

Переклад Хоменка

Новый русский перевод

  • Алилуя. Хваліте Господа, бо добрий, бо милість його повіки.
  • Благодарите Господа, потому что Он благ
    и милость Его навеки!
  • Хто може розповісти про подвиги Господні, усю славу його розголосити?
  • Пусть скажут это избавленные Им,
    те, кого Он избавил от руки врага
  • Щасливий, хто пильнує право й увесь час творить справедливість!
  • и собрал из разных земель —
    с востока, с запада, с севера и с юга.250
  • Згадай, о Господи, про мене у благоволінні до народу твого! Навідайся з твоєю допомогою до мене,
  • Блуждали они в пустыне по безлюдным дорогам
    и не нашли города, в котором могли бы поселиться.
  • щоб я міг бачити твоїх вибранців щастя, щоб міг радіти радістю твого народу, щоб міг хвалитися твоєю спадщиною.
  • Они голодали и жаждали,
    и томилась их душа.
  • Ми згрішили з нашими батьками, провинилися, вчинили беззаконня.
  • Но воззвали они к Господу в своем несчастье,
    и Он освободил их от бедствий.
  • Батьки наші в Єгипті на чуда твої не вважали, не пам'ятали про численні твої добродійства і збунтувалися проти Всевишнього над Червоним морем.
  • Повел их прямым путем в город,
    где они могли поселиться.
  • А все ж таки він спас їх імени свого ради, щоб появити свою силу.
  • Да славят Господа за Его милость
    и за Его чудесные дела для людей,
  • Він погрозив Червоному морю, і воно висхло, і перевів їх через безодню.
  • ведь Он утолил душу жаждущую
    и душу голодную насытил благами.
  • Він з руки ненависника врятував їх, і визволив їх з руки ворога;
  • Они сидели во тьме и в тени смерти,
    окованные бедствием и железом,
  • противників же їх покрили води, ані один з них не лишився.
  • потому что восстали против слов Божьих
    и пренебрегли советом Всевышнего.
  • Тоді вони повірили його словам і хвалу йому заспівали.
  • Поэтому Он смирил их сердце тяжелым трудом;
    они падали, и некому было помочь.
  • Незабаром вони діла його забули, поради його не чекали.
  • Тогда воззвали они к Господу в своем несчастье,
    и Он спас их от бедствий.
  • І запалали жадобою в пустині, і заходилися спокушувати Бога на безлюдді.
  • Вывел их из темноты и из тени смерти,
    сломав их оковы.
  • І дав він їм, чого вони бажали, але наслав сухоти в їхню душу.
  • Да славят Господа за Его милость
    и за Его чудесные дела для людей,
  • І почали заздрити Мойсеєві в таборі й Аронові, Господньому святому.
  • ведь Он сокрушил бронзовые ворота
    и сломал железные засовы.
  • Розсілася земля й поглинула Датана і покрила зграю Авірама.
  • Безрассудные страдали за свои грехи
    и за свое беззаконие.
  • І запалав огонь у їхній зграї, і полум'я спалило беззаконних.
  • От всякой пищи отвращалась их душа,
    и они приближались к воротам смерти.
  • Бичка зробили під Хоривом і вилитому бовванові поклонялись
  • Тогда воззвали они к Господу в своем несчастье,
    и Он спас их от бедствий.
  • І заміняли свою Славу на бика подобу, що траву їсть.
  • Послал Свое слово и излечил их,
    избавил их от гибели.
  • Забули Бога, Спаса свого, що вчинив великі подвиги в Єгипті,
  • Да славят Господа за Его милость
    и за Его чудесные дела для людей;
  • діла предивні в землі Хама, страшенні — над Червоним морем.
  • да приносят Ему жертвы благодарения
    и возвещают о Его делах с радостью.
  • Вже говорив про те, щоб їх запропастити, якби Мойсей, його вибранець, не став йому навпроти на проломі, щоб відвернути його гнів, щоб він їх не знищив.
  • Ходящие на судах в море,
    трудящиеся в больших водах,
  • І погордували розкішною землею, не йняли віри його слову.
  • видели и они дела Господа,
    Его чудеса в глубинах.
  • І ремствували у своїх наметах, і на Господній голос не зважали.
  • Он говорил, и восстал штормовой ветер,
    поднимая высокие волны.
  • І він, піднявши руку, їм поклявся, що трупом їх покладе в пустині
  • Корабли восходили до небес и низвергались в бездну;
    душа моряков таяла в бедствии.
  • і між народами розсіє їхнє потомство, самих же їх розвіє геть по землях.
  • Они кружились и шатались, как пьяные,
    и вся мудрость их исчезла.
  • Злигалися і з Ваал-Пеором і їли жертви мертвих.
  • Но воззвали они к Господу в своем несчастье,
    и Он вывел их из бедствий.
  • Роздратували його вчинками своїми, і впала на них кара.
  • Он превратил бурю в штиль,
    и умолкали морские волны.
  • Тоді устав Пінхас і вчинив розправу, і кара припинилась.
  • Обрадовались люди, что волны утихли,
    и привел Он их к желаемой гавани.
  • І полічено йому це за заслугу по всі роди, по віки вічні.
  • Да славят Господа за Его милость
    и за Его чудесные дела для людей;
  • І розгнівали його над Меріва-водами, і через них дізнав і Мойсей лиха.
  • да превозносят Его в народном собрании
    и хвалят Его в кругу старейшин.
  • Вони бо так допекли його серцю, що в нього вирвалося з уст необачне слово.
  • Он превращает реки в пустыню,
    источники вод — в сушу,
  • Вони не знищили народів, про котрих говорив Господь їм,
  • а плодородную землю — в солончак
    за нечестие живущих на ней.
  • але з поганами змішались і навчились, як вони, чинити.
  • И Он превращает пустыню в озеро
    и иссохшую землю — в источники вод.
  • Узяли служити їхнім божищам, що стали для них петлею.
  • Он поселяет в ней голодных,
    и они строят город для обитания,
  • Синів своїх і дочок рідних, жертвували демонам.
  • засевают поля и насаждают виноградники,
    которые приносят обильные плоды.
  • І проливали кров невинну, кров синів і дочок рідних, що жертвували божищам ханаанським. І осквернилася земля від крови,
  • Он благословляет их, и они весьма размножаются;
    не позволяет Он их стадам уменьшаться.
  • і опоганилася вчинками їхніми, і блудними ділами їхніми.
  • Но когда народ убывает,
    когда он унижен из-за угнетения, бедствия и скорби,
  • І скипів гнів Господень на народ свій, і він свою спадщину зненавидів.
  • тогда Он изливает презрение на вождей
    и заставляет их блуждать в пустыне, где нет путей.
  • Він видав їх поганам у руки, їхні ненависники запанували ними.
  • Бедного же Он возвышает из нищеты
    и умножает его род, как стадо овец.
  • І їх гнітили вороги їхні, і вони були підбиті під їхню руку.
  • Праведники видят это и радуются,
    а нечестивые закрывают свои уста.
  • Багато разів він визволяв їх, вони ж усе бунтувались думкою своєю і падали глибоко за свої провини.
  • Кто мудр, да уразумеет все это
    и поймет милость Господа.

  • ← (Псалмів 105) | (Псалмів 107) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025