Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
Cовременный перевод WBTC
Алилуя. Хваліте Господа, бо добрий, бо милість його повіки.
Благодарите Господа за Его доброту, любовь Его беспредельна.
Хто може розповісти про подвиги Господні, усю славу його розголосити?
Пусть это скажут все, кого Он спас от рук врагов,
Щасливий, хто пильнує право й увесь час творить справедливість!
кого собрал Он вместе изо всех земель: с юга и севера, запада и востока.
Згадай, о Господи, про мене у благоволінні до народу твого! Навідайся з твоєю допомогою до мене,
В пустыне часть людей бродила, искала место для жилья. Но в город, где могли бы поселиться, они путей не находили.
щоб я міг бачити твоїх вибранців щастя, щоб міг радіти радістю твого народу, щоб міг хвалитися твоєю спадщиною.
Жажду и голод они терпели, жизнь покидала их.
Ми згрішили з нашими батьками, провинилися, вчинили беззаконня.
Тогда они воззвали к Богу. Он снова спас их от беды.
Батьки наші в Єгипті на чуда твої не вважали, не пам'ятали про численні твої добродійства і збунтувалися проти Всевишнього над Червоним морем.
Он указал дорогу в город, где можно было поселиться.
А все ж таки він спас їх імени свого ради, щоб появити свою силу.
Благодарите Господа за Его любовь, за всё, что Он сделал для человека.
Він погрозив Червоному морю, і воно висхло, і перевів їх через безодню.
Он даёт утоленье жаждущим и насыщает голодных.
Він з руки ненависника врятував їх, і визволив їх з руки ворога;
Некоторые были заперты в темницах, окованные скорбию и железом.
противників же їх покрили води, ані один з них не лишився.
Они отказывались от Его советов, противились всему, что Он сказал.
Тоді вони повірили його словам і хвалу йому заспівали.
Он сделал жизнь их тяжёлой, и не было души, чтоб им помочь.
Незабаром вони діла його забули, поради його не чекали.
Тогда они воззвали к Богу, и их избавил Он от бед.
І запалали жадобою в пустині, і заходилися спокушувати Бога на безлюдді.
Он вывел их из темноты, разбил оковы.
І дав він їм, чого вони бажали, але наслав сухоти в їхню душу.
Благодарите Господа за Его любовь, за всё, что Он сделал для людей.
І почали заздрити Мойсеєві в таборі й Аронові, Господньому святому.
Бронзовые ворота Он разбивает и решетки железные рвёт.
Розсілася земля й поглинула Датана і покрила зграю Авірама.
Безрассудные страдали от грехов своих.
І запалав огонь у їхній зграї, і полум'я спалило беззаконних.
От всякой пищи отвращалась их душа, они приблизились к воротам смерти.
Бичка зробили під Хоривом і вилитому бовванові поклонялись
Тогда воззвали к Господу они, и Он их избавил от бед.
Забули Бога, Спаса свого, що вчинив великі подвиги в Єгипті,
Благодарите Господа за Его любовь, за всё, что Он сделал для людей.
діла предивні в землі Хама, страшенні — над Червоним морем.
Господу жертвы воздай и радостными песнями рассказывай о делах Его великих.
Вже говорив про те, щоб їх запропастити, якби Мойсей, його вибранець, не став йому навпроти на проломі, щоб відвернути його гнів, щоб він їх не знищив.
Вышли другие в море на своих кораблях, через далёкие воды отправились по делам.
І погордували розкішною землею, не йняли віри його слову.
И даже в безднах они увидали Господа нашего благие дела.
І ремствували у своїх наметах, і на Господній голос не зважали.
Но вот Он повелел — и налетела буря, взметнулись высокие волны.
І він, піднявши руку, їм поклявся, що трупом їх покладе в пустині
Они до небес людей поднимали, бросали в бездну их. И теряли люди мужество,
і між народами розсіє їхнє потомство, самих же їх розвіє геть по землях.
падали и спотыкались. И мореходов мастерство их не могло спасти. Падали и спотыкались, как пьяные, забывали своё мастерство мореходы.
Злигалися і з Ваал-Пеором і їли жертви мертвих.
Тогда от несчастий воззвали они к Богу, и Он их избавил от бед.
Роздратували його вчинками своїми, і впала на них кара.
Утихомирил Он бурю до шёпота, волны — до ряби.
Тоді устав Пінхас і вчинив розправу, і кара припинилась.
Радость вернулась ко всем и к желанной пристани их направил Господь.
І полічено йому це за заслугу по всі роди, по віки вічні.
Благодарите Господа за Его любовь, за всё, что Он сделал для людей.
І розгнівали його над Меріва-водами, і через них дізнав і Мойсей лиха.
Превознеси Его перед толпой и восхваляйте на совете мудрейших.
Вони бо так допекли його серцю, що в нього вирвалося з уст необачне слово.
Он превратил реки в пустыни, ручьи — в землю иссохшую,
Вони не знищили народів, про котрих говорив Господь їм,
превратил плодородную землю в пустошь солёную за проступки людей там живущих.
але з поганами змішались і навчились, як вони, чинити.
Иссохшую землю Он напоил ручьями, и превратил пустыню в озёра.
Узяли служити їхнім божищам, що стали для них петлею.
И привёл Он туда голодных, и они основали свой город, где могли поселиться.
Синів своїх і дочок рідних, жертвували демонам.
Виноград посадили, засеяли поле и богатый урожай получили.
І проливали кров невинну, кров синів і дочок рідних, що жертвували божищам ханаанським. І осквернилася земля від крови,
Благословил их Господь, и умножилось их число, и стадам их Он не позволял уменьшаться.
і опоганилася вчинками їхніми, і блудними ділами їхніми.
Но стало их меньше от угнетений, бедствий и скорби.
І скипів гнів Господень на народ свій, і він свою спадщину зненавидів.
Позором покрыл Господь их вожаков и заставил блуждать по бездорожию пустыни.
Він видав їх поганам у руки, їхні ненависники запанували ними.
Но из печали поднял Он бедных, и как стада увеличил их семьи.
І їх гнітили вороги їхні, і вони були підбиті під їхню руку.
Видят праведные всё, что делает Бог, и радуются, и нечего злобным на это сказать.