Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 107) | (Псалмів 109) →

Переклад Хоменка

New International Version

  • Пісня. Псалом. Давида.
  • Psalm 108a

    A song. A psalm of David.

    My heart, O God, is steadfast;
    I will sing and make music with all my soul.
  • Готове моє серце, Боже, — буду співати, у псалмах славити.
  • Awake, harp and lyre!
    I will awaken the dawn.
  • Пробудись, гарфо, і ви, гуслі! Я збуджу ранній світанок.
  • I will praise you, Lord, among the nations;
    I will sing of you among the peoples.
  • Я тебе прославлятиму між народами, Господи, і псалми тобі співатиму між племенами,
  • For great is your love, higher than the heavens;
    your faithfulness reaches to the skies.
  • бо твоя милість аж до неба велика і твоя вірність аж до хмар сягає.
  • Be exalted, O God, above the heavens;
    let your glory be over all the earth.
  • Вознесись, Боже, над небесами, і по всій землі хай буде твоя слава!
  • Save us and help us with your right hand,
    that those you love may be delivered.
  • Щоб визволились твої любі, рятуй десницею твоєю і вислухай нас!
  • God has spoken from his sanctuary:
    “In triumph I will parcel out Shechem
    and measure off the Valley of Sukkoth.
  • Сказав Бог у своїй святості: «Восторжествую, Сихем розділю, розміряю Суккот-долину.
  • Gilead is mine, Manasseh is mine;
    Ephraim is my helmet,
    Judah is my scepter.
  • Мій Гілеад і мій Манассія; Ефраїм — забороло голови моєї, Юда — моє берло.
  • Moab is my washbasin,
    on Edom I toss my sandal;
    over Philistia I shout in triumph.”
  • Моав — мій посуд умивальний, на Едом кину я мої сандали, над Філістимською землею возликую!»
  • Who will bring me to the fortified city?
    Who will lead me to Edom?
  • Хто візьме мене до укріпленого міста? Хто приведе мене аж до Едому?
  • Is it not you, God, you who have rejected us
    and no longer go out with our armies?
  • Невже ти, Боже, нас відкинув, уже не вийдеш, Боже, з нашими військами?
  • Give us aid against the enemy,
    for human help is worthless.
  • Пошли нам поміч проти супостата, бо марна людська підмога!
  • With God we will gain the victory,
    and he will trample down our enemies.

  • ← (Псалмів 107) | (Псалмів 109) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025