Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 109:29
-
Переклад Хоменка
Противників моїх хай поб'є сором, нехай огорнуться, немов плащем, власною ганьбою.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Вороги мої нехай соромом покриються і ганьбою своєю, як плащом, обгорнуться. -
(en) King James Bible ·
Let mine adversaries be clothed with shame, and let them cover themselves with their own confusion, as with a mantle. -
(en) New International Version ·
May my accusers be clothed with disgrace
and wrapped in shame as in a cloak. -
(en) English Standard Version ·
May my accusers be clothed with dishonor;
may they be wrapped in their own shame as in a cloak! -
(en) New King James Version ·
Let my accusers be clothed with shame,
And let them cover themselves with their own disgrace as with a mantle. -
(en) New American Standard Bible ·
Let my accusers be clothed with dishonor,
And let them cover themselves with their own shame as with a robe. -
(en) Darby Bible Translation ·
Let mine adversaries be clothed with confusion, and let them cover themselves with their shame as with a mantle. -
(en) New Living Translation ·
May my accusers be clothed with disgrace;
may their humiliation cover them like a cloak.