Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 10) | (Псалмів 12) →

Переклад Хоменка

Darby Bible Translation

  • Провідникові хору. Давида. До Господа я прибігаю; і як ви можете душі моїй казати: “Лети, пташино, в гори!”
  • In the Lord I Take Refuge

    {To the chief Musician. [A Psalm] of David.} In Jehovah have I put my trust: how say ye to my soul, Flee [as] a bird to your mountain?
  • Ось бо безбожники напнули лука, на тятиву поклали свої стріли, щоб у темноті стріляти правих серцем.
  • For behold, the wicked bend the bow, they make ready their arrow upon the string, that they may in darkness shoot at the upright in heart.
  • Коли руйнуються основи, що може праведник зробити? —
  • If the foundations be destroyed, what shall the righteous do?
  • Господь — у святім своїм храмі; Господь — престол його на небі. Очі його дивляться на вселенну, повіки його за людьми стежать.
  • Jehovah [is] in the temple of his holiness; Jehovah, -- his throne is in the heavens: his eyes behold, his eyelids try the children of men.
  • Господь випробовує праведного й безбожного; хто насильство любить, того ненавидить його душа.
  • Jehovah trieth the righteous one; but the wicked, and him that loveth violence, his soul hateth.
  • Жаром і сіркою, немов дощем, він сипле на безбожних, палаючий вітер — частка їхньої чаші.
  • Upon the wicked he shall rain snares, fire and brimstone; and scorching wind shall be the portion of their cup.
  • Господь бо — справедливий, любить правду; праведники лице його побачать.
  • For righteous is Jehovah; he loveth righteousness, his countenance doth behold the upright.

  • ← (Псалмів 10) | (Псалмів 12) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025